ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Business/Commerce (general)

draw period

Polish translation: okres rozliczeniowy (prowizji/ wynagrodzenia)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:draw period
Polish translation:okres rozliczeniowy (prowizji/ wynagrodzenia)
Entered by: Bubz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:07 Dec 31, 2011
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: draw period
Draws
The payment of draws is solely within the Company’s discretion, and the Company may discontinue the payment of draws to any Participant at any time, for any reason.

The draw shall be payable according to regular payroll practices of the region ( e.g. , monthly, one month in arrears, etc.). XXX may reduce the amount of the draw (or eliminate it) at any time in its sole discretion.

During the DRAW PERIOD, the draws are an advance payment toward any sales incentive compensation that the Participant may later earn during that period. Thus, the draws are an advance against sales incentive compensation anticipated to be earned; they are not an amount paid in excess of earned sales incentive compensation.
Michał Kraska
Poland
Local time: 17:04
okres rozliczeniowy (prowizji/ wynagrodzenia)
Explanation:
np. tu
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:DC8w6P5...
Selected response from:

Bubz
Local time: 03:04
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3okres rozliczeniowy (prowizji/ wynagrodzenia)Bubz
Summary of reference entries provided
Myślę, że w tym przypadku to będzie to samo
Wojciech Sztukowski

Discussion entries: 2





  

Answers


1 day18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
okres rozliczeniowy (prowizji/ wynagrodzenia)


Explanation:
np. tu
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:DC8w6P5...

Bubz
Local time: 03:04
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 84
Grading comment
dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 mins peer agreement (net): +1
Reference: Myślę, że w tym przypadku to będzie to samo

Reference information:
http://pol.proz.com/kudoz/english_to_polish/finance_general/...

Wojciech Sztukowski
Poland
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 148
Note to reference poster
Asker: tak, tylko chodzi o period bardziej niż o draw.


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Bartosz Rogowski
34 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 9 - Changes made by Bubz:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: