KudoZ home » English to Polish » Business/Commerce (general)

Month-end billed A/R balance is exhausted...

Polish translation: poniżej

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:45 Feb 16, 2005
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: Month-end billed A/R balance is exhausted...
by current month billing.
jo_loop
United Kingdom
Local time: 15:06
Polish translation:poniżej
Explanation:
saldo należności sporządzane na koniec miesiąca zostało zaspokojone/uregulowane/(wyczerpane)...

A/R - accounts receivable - (rachunek) należności
balance - saldo, bilans
Selected response from:

Agnieszka Dziołak
Poland
Local time: 15:06
Grading comment
dzięki
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4poniżej
Agnieszka Dziołak
3saldo rozliczeń z dostawcamiMarek Daroszewski (MrMarDar)


  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
month-end billed a/r balance is exhausted...
poniżej


Explanation:
saldo należności sporządzane na koniec miesiąca zostało zaspokojone/uregulowane/(wyczerpane)...

A/R - accounts receivable - (rachunek) należności
balance - saldo, bilans

Agnieszka Dziołak
Poland
Local time: 15:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
A/R balance
saldo rozliczeń z dostawcami


Explanation:
A/R to (jak pisze Aga) Accounts Receivable - rozliczenia z dostawcami -- powinno gdzieś już być a glosariuszu

balance tutaj to tylko i wyłącznie saldo (w żadnym wypadku nie bilans; bilans to balance sheet)

pewność medium ponieważ nie podaję tłumaczenia całej frazy

Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 15:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 404
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search