KudoZ home » English to Polish » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

smoke certificate

Polish translation: certyfikat emisji dymów

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:32 Jun 15, 2005
English to Polish translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
English term or phrase: smoke certificate
Samochód Scania
Smoke certificate: e472 itd
test results: 0.75 m-1

Emission certificate
Noise certificate

Jak to ładnie nazwać po polsku?
ZenonStyczyrz
Local time: 00:16
Polish translation:certyfikat emisji dymów
Explanation:
PN-IEC 60092-375 Standarts: IEC 60092-375. Bezhalogenowe o niskiej emisji dymów,
ognioodporne kable okrętowe pomiarowe, sygnalizacyjne i telekomunikacyjne. ...
www.megat.pl/karty/ntkogsekw.htm -
Selected response from:

bartek
Local time: 00:16
Grading comment
Dziękuję. Konsultowałem z klientem. Nie miał zastrzeżeń.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3świadectwo badania spalinMichal Cieslak
2świadectwo zgodności z normą/przepisami E472 (skład spalin)
Andrzej Mierzejewski
3 -1certyfikat emisji dymów
bartek


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
certyfikat emisji dymów


Explanation:
PN-IEC 60092-375 Standarts: IEC 60092-375. Bezhalogenowe o niskiej emisji dymów,
ognioodporne kable okrętowe pomiarowe, sygnalizacyjne i telekomunikacyjne. ...
www.megat.pl/karty/ntkogsekw.htm -

bartek
Local time: 00:16
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 219
Grading comment
Dziękuję. Konsultowałem z klientem. Nie miał zastrzeżeń.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Andrzej Mierzejewski: nie ta branża
1 day14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
świadectwo badania spalin


Explanation:
chociaż nie wiem, czy przez "smoke" rozumieją "spaliny"...
HTH
M

Michal Cieslak
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
świadectwo zgodności z normą/przepisami E472 (skład spalin)


Explanation:
Szukałbym w tym kierunku, zależnie od pozostałych świadectw. Jeżeli
niżej jest "emission certificate", to niska pewność.
Pytanie: czy numer E472 jest prawidłowy? Nie znalazłem żadnych odnośników w kontekście motoryzacyjnym.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 17 mins (2005-06-16 07:50:19 GMT)
--------------------------------------------------

the Vehicle Certification Agency (UK), I presume. Tłumaczy łem kilka dokumentów z tej firmy. Przykład jej numeracji: e11*72/306*97/20*1643*00.
Być może również inne instytucje certyfikujące/homologujące pojazdy nadają numery według tego systemu czy wspólnego (europejskiego)rejestru certyfikatów - nie wiem, ale możliwe.

W moim przypadku (Land Rover LS) jest oddzielnie \"emissions\" = skład spalin z silnika benzynowego i \"diesel smoke\" = skład spalin z silnika wysokoprężnego. Klient nie zgłaszał zastrzeżeń.

Nie wiem, czy Scania ma wersję z silnikiem benzynowym. Jeżeli nie, to przy \"emissions\" nie powinno być numeru.

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 00:16
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 49
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search