KudoZ home » English to Polish » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

Bureau for Criminal Identification and Records

Polish translation: Centrum Informacji Kryminalnej

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:42 Jul 18, 2005
English to Polish translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
English term or phrase: Bureau for Criminal Identification and Records
do nich składa się zapytanie o udzielenie informacji o osobie/za¶wiadczenie o niekaralno¶ci
makawa
Local time: 09:59
Polish translation:Centrum Informacji Kryminalnej
Explanation:
to nie jest dokładnie to samo, ale jak na to wskazuj± informacje zamieszczone na stronie (link poniżej) pełni podobne funkcje, z tym że nie ma nic o wydawaniu za¶wiadczeń o niekaralno¶ci
Selected response from:

Krzysztof Hoffmann
Local time: 09:59
Grading comment
ta
może biuro?
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Biuro Identyfikacji Kryminalnej i Rejestrów
bartek
3Centrum Informacji KryminalnejKrzysztof Hoffmann


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bureau for criminal identification and records
Biuro Identyfikacji Kryminalnej i Rejestrów


Explanation:
kompozycja wlasna

bartek
Local time: 09:59
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 219
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bureau for criminal identification and records
Centrum Informacji Kryminalnej


Explanation:
to nie jest dokładnie to samo, ale jak na to wskazuj± informacje zamieszczone na stronie (link poniżej) pełni podobne funkcje, z tym że nie ma nic o wydawaniu za¶wiadczeń o niekaralno¶ci


    Reference: http://www.prawo.lex.pl/czasopisma/wpp/kcik.html
Krzysztof Hoffmann
Local time: 09:59
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
ta
może biuro?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search