registered No.

Polish translation: zarejestrowano pod numerem

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:registered No.
Polish translation:zarejestrowano pod numerem
Entered by: marzena l

09:30 Feb 20, 2006
English to Polish translations [Non-PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs /
English term or phrase: registered No.
certificate of marriage
Commonwealth of Australia
Marriage Act 1961
Registered No.
makawa
Local time: 13:47
zarejestrowano pod numerem
Explanation:
.
Selected response from:

marzena l
Poland
Local time: 13:47
Grading comment
ta
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5numer dokumentu/ewidencyjny/referencyjny
Magdalena_
4znak
Rafal Trzewikowski
4zarejestrowano pod numerem
marzena l
3Numer zarejestrowany
Ion Chiru


Discussion entries: 2





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
registered no.
znak


Explanation:
W polsce oznacza się ten "numer rejestracyjny dokumentu" star± nomenklatur± "znak aktu"

Rafal Trzewikowski
Local time: 12:47
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
registered no.
zarejestrowano pod numerem


Explanation:
.

marzena l
Poland
Local time: 13:47
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Grading comment
ta
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
registered no.
Numer zarejestrowany


Explanation:
Proszę dostrzegać
http://www-old.ectaco.com/online/diction.php3?lang=7&q=4&ref...
Ectaco Online Dictionary

Ion Chiru
Local time: 14:47
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
registered no.
numer dokumentu/ewidencyjny/referencyjny


Explanation:
Mnie z kolei uczono, że to wszystko jedno, jak się to przetłumaczy, bo i tak wiadomo o co chodzi :) Można wybrać jedno z powyższych.

Magdalena_
Local time: 13:47
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search