KudoZ home » English to Polish » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

visiting student

Polish translation: stypendysta programu XXX

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:visiting student
Polish translation:stypendysta programu XXX
Entered by: Jolo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:06 Sep 1, 2006
English to Polish translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / certificate
English term or phrase: visiting student
University of Wales -Department of Law
" Transcript of Results for Visiting Students 1999-2000"
ten termin powtarza się po raz drugi na końcu dokumentu : "Visiting Student & Socrates Co-ordinator- given name & surname"
Jolo
stypendysta programu XXX
Explanation:
Chodzi o osobę studiującą na innej uczelni w ramach przyznanego stypendium, ale chyba stypendysta wystarczy?

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2006-09-01 20:57:56 GMT)
--------------------------------------------------

Ew. jeszcze z dodatkiem: Stypendyści z uczelni zagranicznych (?)

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2006-09-02 13:25:57 GMT)
--------------------------------------------------

Cortejo: o uprawnieniach nic nie ma, fakt, pojawia się natomiast wzmianka o programie Socrates, stąd ten stypendysta.
Wolny słuchacz studiuje na macierzystej uczelni, a "visiting student" jest studentem jednej uczelni, natomiast bierze udział w zajęciach gdzie indziej, co zresztą jasno wynika z podanego linka: "If you are currently studying at a University outwith the UK, then you may be able to spend time at The University of Edinburgh as a visiting student.".

Wolny słuchacz to po prostu coś innego.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2006-09-02 15:37:34 GMT)
--------------------------------------------------

Dobra, to dokładam też jednego linka :) http://tinyurl.com/qjwkq

Nie upieram się przy tym stypendyście, może ktos wpadnie na lepsze określenie, ale zdecydowanie podtrzymuję mój sprzeciw wobec wolnego słuchacza - to naprawdę zupełnie inna "kategoria". W tym linku z Helsinek zresztą coś w rodzaju wolnego słuchacza pojawia się na końcu, w dziale: Right to take indyvidual courses.

A zdanie: "A visiting student has to be enrolled at an other university while studying at the University of Helsinki. A statement from the applicant’s home institution confirming the applicant’s study plan and the transfer of credits is required." całkowicie wyklucza wolnego słuchacza!
Selected response from:

Monika Lipiec
Local time: 14:25
Grading comment
dzięki - to był twardy orzech do zgryzienia
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2stypendysta programu XXX
Monika Lipiec
3uczestnik wymiany studenckiej
Olga Slattery
3 -1wolny słuchaczCortejo


Discussion entries: 6





  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
uczestnik wymiany studenckiej


Explanation:
moze tak? nie ma zbyt wiele kontekstu

Olga Slattery
Ireland
Local time: 13:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
wolny słuchacz


Explanation:
Wydaje mi się, że właśnie to jest polski odpowiednik. "Scholarship holder" albo "scholar" to "stypendysta".

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2006-09-02 13:15:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.utu.fi/en/studying/apply/


    Reference: http://www.uj.edu.pl/dispatch.jsp?item=studia/rekrutacja/reg...
    Reference: http://www.uwb.edu.pl/modules.php?op=modload&name=News&file=...
Cortejo
Local time: 15:25
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Monika Lipiec: Wolny słuchacz to raczej osoba, która zdała egz. wstępny, ale nie dostała się na studia z braku miejsc. Może chodzić na zajęcia nie mając "uprawnień" typu legitymacja stud., a po zdaniu egz. ubiegać się o status pełnoprawnego studenta.
3 hrs
  -> A gdzie w tym kawałku tekstu jest napisane jakie uprawnienia ma "Visiting student"? Jak dla mnie to własnie "wolny słuchacz": http://www.ed.ac.uk/studying/visitingstudent/

neutral  bajbus: wydaje mi sie, że przy zestawieniu "Visiting Student & Socrates Co-ordinator" można przypuszczać że chodzi o stypendystę Sokratesa, ale to już powinien zadecydować asker
7 hrs
  -> Po prostu ta sama osoba, odpowiedzialna za programy typu Socrates/Erasmus zajmuje się tymi "Visiting students".
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
stypendysta programu XXX


Explanation:
Chodzi o osobę studiującą na innej uczelni w ramach przyznanego stypendium, ale chyba stypendysta wystarczy?

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2006-09-01 20:57:56 GMT)
--------------------------------------------------

Ew. jeszcze z dodatkiem: Stypendyści z uczelni zagranicznych (?)

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2006-09-02 13:25:57 GMT)
--------------------------------------------------

Cortejo: o uprawnieniach nic nie ma, fakt, pojawia się natomiast wzmianka o programie Socrates, stąd ten stypendysta.
Wolny słuchacz studiuje na macierzystej uczelni, a "visiting student" jest studentem jednej uczelni, natomiast bierze udział w zajęciach gdzie indziej, co zresztą jasno wynika z podanego linka: "If you are currently studying at a University outwith the UK, then you may be able to spend time at The University of Edinburgh as a visiting student.".

Wolny słuchacz to po prostu coś innego.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2006-09-02 15:37:34 GMT)
--------------------------------------------------

Dobra, to dokładam też jednego linka :) http://tinyurl.com/qjwkq

Nie upieram się przy tym stypendyście, może ktos wpadnie na lepsze określenie, ale zdecydowanie podtrzymuję mój sprzeciw wobec wolnego słuchacza - to naprawdę zupełnie inna "kategoria". W tym linku z Helsinek zresztą coś w rodzaju wolnego słuchacza pojawia się na końcu, w dziale: Right to take indyvidual courses.

A zdanie: "A visiting student has to be enrolled at an other university while studying at the University of Helsinki. A statement from the applicant’s home institution confirming the applicant’s study plan and the transfer of credits is required." całkowicie wyklucza wolnego słuchacza!


Monika Lipiec
Local time: 14:25
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
dzięki - to był twardy orzech do zgryzienia

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marta Karpińska
35 mins
  -> Thank you :)

agree  bajbus
8 hrs
  -> Thank you :)

neutral  Cortejo: No właśnie - jako student innej uczelni przyjeżdża do Pcimia Dolnego (na przykład), bo tam są najlepsi wykładowcy jeżeli chodzi o hodowlę jedwabników ;-) Nie jest stypendystą, ani jest z wymiany. Wolny słuchacz, dla mnie ;-)
18 hrs
  -> Cortejo, qrczę :) Żeby być wolnym słuchaczem nie musisz być studentem innej uczelni, a w przypadku "visiting students" jest taki wymóg :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search