KudoZ home » English to Polish » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

Tax Add

Polish translation: podatek

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:50 Feb 8, 2007
English to Polish translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / pay slip
English term or phrase: Tax Add
Odcinek wypłaty:
W kolumnie Wynagrodzenie
Salary
Bonus
Tax Add

Nie mogę wyobrazić sobie o jaki to dodatek chodzi. Żeby pracownik miał na zapłacenie podatku? Mam chyba zaćmienie. Czy ktoś może pomóc?
bajbus
Local time: 08:16
Polish translation:podatek
Explanation:
dla krótkości tabelkow

po prostu: wynagrodzenie, premia, podatek

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2007-02-08 17:50:10 GMT)
--------------------------------------------------

tabelkowej:)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-02-08 18:03:08 GMT)
--------------------------------------------------

tu moze byc wykazany, a tam odliczony, to sie niekoniecznie wyklucza...

oraz gdybys te wszystkie informacje zdradzila od razu, pewnie juz bys miala przekonywajaca odpowiedz;)
Selected response from:

SlawekW
Local time: 08:16
Grading comment
Własciwie punkty powinny być podzielone pomiędzy novjaka i ciebie ale tak sie nie da. Przyznaję więc symbolicznie tobie jako, że ulgą podatkową podsumowałeś tę całą dyskusję. Ale wszystkim baaardzo dziękuję za pomoc i tyle starań !
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4podatek
SlawekW
3po odliczeniu podatku, z uwzględnieniem podatkuPiotr Makuch


Discussion entries: 5





  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tax add
podatek


Explanation:
dla krótkości tabelkow

po prostu: wynagrodzenie, premia, podatek

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2007-02-08 17:50:10 GMT)
--------------------------------------------------

tabelkowej:)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-02-08 18:03:08 GMT)
--------------------------------------------------

tu moze byc wykazany, a tam odliczony, to sie niekoniecznie wyklucza...

oraz gdybys te wszystkie informacje zdradzila od razu, pewnie juz bys miala przekonywajaca odpowiedz;)

SlawekW
Local time: 08:16
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 26
Grading comment
Własciwie punkty powinny być podzielone pomiędzy novjaka i ciebie ale tak sie nie da. Przyznaję więc symbolicznie tobie jako, że ulgą podatkową podsumowałeś tę całą dyskusję. Ale wszystkim baaardzo dziękuję za pomoc i tyle starań !
Notes to answerer
Asker: Ale pozycję Podatek (tax) mam w kolumnie odliczeń, a tax add jest pozycji przychodów :(

Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tax add
po odliczeniu podatku, z uwzględnieniem podatku


Explanation:
Może "add" to w tym przypadku po prostu skrót od "added", co dałoby "tax added" a taki zwrot znam, więc stąd mój wniosek. :-)

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2007-02-08 17:48:02 GMT)
--------------------------------------------------

Przykład może nie bardzo związany z twoim odcinkiem wypłaty. ale może ci jakoś pomożę.
Oto w reklamie hotelu, przy canech za apartamenty pojawia się adnotacja: ***City tax add. Eur 1.50 /pers /day***, co można by przetłumaczyć ***z uwzględnieniem podatku miejskego 1,50 euro za osobę, za dzień.
Powodzenia z tłumaczeniem :-)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-02-08 18:52:14 GMT)
--------------------------------------------------

Jeszcze tylko jeden pomysł, żeby jeszcze bardziej skomplikować sprawy.

W języku angielskim funkcjonuje określenie "tax add-back". Nie wiem, czy ma coś wspólnego z tym, co jest na odcinku wypłaty, ale skoro już znalazłem...

Przykładowy kontekst:
http://www.taxes.state.mn.us/individ/other_supporting_conten...

Standard deduction for married filers (Tax Year 2006)

Standard Deduction
Starting in 2006, married taxpayers who choose to take the standard deduction are now allowed the same standard deduction amount as on their federal tax return. This eliminates the marriage penalty add back found on the 2005 Minnesota Return.

With this change, married filers who claimed the Marriage Credit will not need to prorate their credit amount based on the difference between the standard deduction amounts for federal and state returns.

MS 290.0675, subd. 1d

For 2005, taxpayers were required to add back a percentage of the escalated increase to the federal standard deduction. For married filing joint taxpayers, the add back amount was $1,300 and for married filing separate it was $650. Since Minnesota did not adopt this legislation retroactively, an amended return cannot be filed to claim the increase for 2005.

Itemized Deduction
Married taxpayers who itemized deductions on their federal returns also were affected by this legislation. The state tax add back was limited to the Minnesota standard deduction, so the add back was larger on the 2005 returns for some married filers. These filers now are allowed the greater standard deduction when computing the ***state tax add back***.

Piotr Makuch
Poland
Local time: 08:16
Native speaker of: Native in PolishPolish
Notes to answerer
Asker: Piotrze, to jest konkretna kwota w kolumnie Wynagrodzenie i dodatki. Kwota pensji i kwota Tax Add daje razem wynagrodzenie brutto. Nie rozumiem Twojej odpowiedzi :(

Asker: Bardzo dziekuję za pomoc, Piotrze.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search