KudoZ home » English to Polish » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

subject to the rights

Polish translation: tu: być obciążony prawami

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:23 Apr 21, 2008
English to Polish translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
English term or phrase: subject to the rights
Fragment z "Certificate of Title" wydanego w stanie Nowy Jork:

"This is a duplicate certificate and may be subject to the rights of a person under the original certificate".

Czy mogę prosić o pomoc w tłumaczeniu tego fragmentu.

Dziękuję.
san123
Local time: 06:37
Polish translation:tu: być obciążony prawami
Explanation:
Tak mi się wydaje. Wystawca wskazuje na fakt, że oryginalny dokument mógł zawierać np. zastaw(y) czy inne obciążenia i pomimo wydania duplikatu będą one nadal ważne.
Selected response from:

inmb
Local time: 06:37
Grading comment
Dziękuję.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2z zastrzeżeniem praw/z uwzględnieniem praw
Marian Krzymiński
2 +3tu: być obciążony prawami
inmb
4zawierający prawaKorkosz
3zaswiadcza/potwierdza prawa osoby
Anna Marta Chelicka-Bernardo
3wynikające z praw
Michal Kozlowski


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
z zastrzeżeniem praw/z uwzględnieniem praw


Explanation:
IMHO

Marian Krzymiński
Poland
Local time: 06:37
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dariusz Saczuk: z zachowaniem chyba też.
1 min
  -> no, tak!;o)

agree  legato
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
tu: być obciążony prawami


Explanation:
Tak mi się wydaje. Wystawca wskazuje na fakt, że oryginalny dokument mógł zawierać np. zastaw(y) czy inne obciążenia i pomimo wydania duplikatu będą one nadal ważne.

inmb
Local time: 06:37
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 36
Grading comment
Dziękuję.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michal Berski
13 mins
  -> dzięki!

agree  Grzegorz Mysiński
1 hr
  -> dzięki!

agree  bartek: tym tropem :)
21 hrs
  -> dzięki!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zawierający prawa


Explanation:
Sens zdania jest taki: "Jest to duplikat aktu własności mogący zawierać prawa właściciela oryginału aktu."

Korkosz
Local time: 06:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
wynikające z praw


Explanation:
Na przykład ze względu na prawo osoby wymienionej do zachowania anoniomowości, duplikat moze mieć zamazane nazwisko, czy adres. Uwaga wskazuje, że ten duplikat nie jest dokładnym odpisem oryginału.

Example sentence(s):
  • Dokument niniejszy jest duplikatem i może mieć ograniczenia wynikające z praw osoby wymienionej w oryginale.
Michal Kozlowski
Local time: 06:37
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zaswiadcza/potwierdza prawa osoby


Explanation:
Moim zdaniem sens tego zdania jest nastepujacy:
Jest to duplikat certyfikatu ktory (duplikat) zaswiadcza/potwierdza, itp.. prawa osoby wymienionej w dokumencie oryginalnym.
Chodzi o to, ze duplikat jest dokladnie taki sam jak oryginal i ma taka sama wartosc prawna, itp.

Anna Marta Chelicka-Bernardo
Poland
Local time: 06:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  inmb: MAY BE subject to ...
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search