KudoZ home » English to Polish » Chemistry; Chem Sci/Eng

pressure demand

Polish translation: z regulacją / stabilizacją nadciśnienia

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pressure demand
Polish translation:z regulacją / stabilizacją nadciśnienia
Entered by: Edward Żuczek
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:56 Apr 27, 2008
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / painting
English term or phrase: pressure demand
dotyczy typu maski.

B.4.4 Spray/brush roller painting in all confined spaces.

a. An approved or accepted pressure demand or continuous flow, type C, full-facepiece hood or helmet supplied-air respirator with auxiliary self-contained air supply is required in operations when an:

(1) individual cannot immediately exit a confined space safely if the primary air supply is interrupted, or

(2) immediately life threatening toxic environment is present (i.e., IDLH).
Edward Żuczek
Local time: 18:57
z regulacją / stabilizacją nadciśnienia
Explanation:


albo: z zaworem utrzymującym stałe nadciśnienie

http://www.safetech.net.pl/aparaty.html - czytaj o masce twarzowej
Selected response from:

Grzegorz Mysiński
Poland
Local time: 18:57
Grading comment
Dzięki
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3z regulacją / stabilizacją nadciśnieniaGrzegorz Mysiński


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
z regulacją / stabilizacją nadciśnienia


Explanation:


albo: z zaworem utrzymującym stałe nadciśnienie

http://www.safetech.net.pl/aparaty.html - czytaj o masce twarzowej

Example sentence(s):
  • http://www.bullard.com/faq.php#3-0-24

    Reference: http://www.safetech.net.pl/aparaty.html
    Reference: http://www2.cdc.gov/drds/cel/def.htm
Grzegorz Mysiński
Poland
Local time: 18:57
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 79
Grading comment
Dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search