process enclosur

Polish translation: Należy korzystać z systemów zamkniętych (np. autoklaw), lokalnych systemów wentylacyjnych lub innych

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:process enclosur
Polish translation:Należy korzystać z systemów zamkniętych (np. autoklaw), lokalnych systemów wentylacyjnych lub innych

06:59 Sep 23, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-09-26 08:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / Dodatki uszlachetniające
English term or phrase: process enclosur
Engineering Controls:
Use process enclosures, local exhaust ventilation, or other engineering controls to keep airborne levels below recommended
exposure limits. If user operations generate dust, fume or mist, use ventilation to keep exposure to airborne contaminants
below the exposure limit.
noneush
Local time: 09:11
Należy korzystać z systemów zamkniętych (np. autoklaw), lokalnych systemów wentylacyjnych lub innych
Explanation:
Należy korzystać z systemów zamkniętych (np. autoklaw), lokalnych systemów wentylacyjnych lub innych metod pozwalających kontrolować oraz utrzymywać skażenia/zakażenie poniżej zalecanych poziomów ekspozycji/narażenia

IMHO
Selected response from:

Jarek Wlodarczyk
Poland
Local time: 09:11
Grading comment
Wielkie dzięki!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Należy korzystać z systemów zamkniętych (np. autoklaw), lokalnych systemów wentylacyjnych lub innych
Jarek Wlodarczyk
3 +1hermetyzacja procesu
Grzegorz Mysiński
2osłona
Mariusz Jackiewicz


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Należy korzystać z systemów zamkniętych (np. autoklaw), lokalnych systemów wentylacyjnych lub innych


Explanation:
Należy korzystać z systemów zamkniętych (np. autoklaw), lokalnych systemów wentylacyjnych lub innych metod pozwalających kontrolować oraz utrzymywać skażenia/zakażenie poniżej zalecanych poziomów ekspozycji/narażenia

IMHO

Jarek Wlodarczyk
Poland
Local time: 09:11
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Wielkie dzięki!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Polangmar: Autoklaw to nie system, lecz urządzenie. Poza tym pytanie jest tylko o "process enclosure".
1 day 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
osłona


Explanation:
Np.:
http://www.europon.pl/
http://pubserv.uprp.pl/PublicationServer/Temp/05mgrj96l07bmm...

Tutaj samo 'osłona' powinno wystarczyć, podstawie kontekstu wnioskuję, że może chodzić o ochronę np. przeciwbryzgową lub przeciwpyłową.

Mariusz Jackiewicz
Local time: 09:11
Native speaker of: Polish
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
hermetyzacja procesu


Explanation:
propozycja


    Reference: http://tinyurl.com/35n27f7
Grzegorz Mysiński
Poland
Local time: 09:11
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 83
Notes to answerer
Asker: Dzięki za pomoc!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Polangmar
1 day 9 hrs
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search