KudoZ home » English to Polish » Cinema, Film, TV, Drama

They had gotten their signals crossed.

Polish translation: pogubili się

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:36 Sep 11, 2006
English to Polish translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: They had gotten their signals crossed.
Dr Greenson said that he and dr Engelberg had gotten their signals crossed and they had really messed it up. As a matter of fact, he said, we're responsible for her death.
(Kobitka miala wielu roznych lekarzy, ktorzy przepisywali jej rozne leki.)
jodelka
Local time: 03:54
Polish translation:pogubili się
Explanation:
na to wychodzi - równie oględne i ogólnikowe w polskim jak i angielskim, bez podawania konkretów

http://dict.leo.org/archiv.ende/2005_02/21/20050221142714g_e...
to get one's signals crossed
It means ''to become confused'' or ''to get the wrong idea'' about something

po tej linii - sami nie mogli się połapać
Selected response from:

Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 03:54
Grading comment
Faktycznie, tlumaczenie jest ogledne i chyba najlepiej mi sie sprawdzi w kontekscie. Dziekuje!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4zupełnie się nie zrozumielilegato
3 +1pogubili sięMarek Daroszewski (MrMarDar)
2stawiali diagnozy na podstawie fałszywych objawów
IwonaASzymaniak


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
they had gotten their signals crossed.
stawiali diagnozy na podstawie fałszywych objawów


Explanation:
Alkbo objawy się były niejasne po zażyciu leków przepisanych przez drugiego
Terapia dra xx zaciemniała obraz choroby (stanu chorobowego) obserwowanego przez dra yyy.

IwonaASzymaniak
United Kingdom
Local time: 02:54
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
they had gotten their signals crossed
pogubili się


Explanation:
na to wychodzi - równie oględne i ogólnikowe w polskim jak i angielskim, bez podawania konkretów

http://dict.leo.org/archiv.ende/2005_02/21/20050221142714g_e...
to get one's signals crossed
It means ''to become confused'' or ''to get the wrong idea'' about something

po tej linii - sami nie mogli się połapać


Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 03:54
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 131
Grading comment
Faktycznie, tlumaczenie jest ogledne i chyba najlepiej mi sie sprawdzi w kontekscie. Dziekuje!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara Gadomska: dobrze brzmi
50 mins
  -> dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
they had gotten their signals crossed.
zupełnie się nie zrozumieli


Explanation:
?

legato
United States
Local time: 19:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search