"Last night we had two B and E's in the 9th District".
Polish translation: B&E = break and enter - włamanie
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:38 Feb 11, 2007
English to Polish translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama / police
English term or phrase:"Last night we had two B and E's in the 9th District".
- mowi komendant do policjantow.
Rozumiem, ze chodzi o jakies przestepstwa - tylko jakie? Any ideas?
BURGLARY (burgi latrocinium; in ancient English law, hamesucken 2), at common law, the offence of breaking and entering the dwelling-house of another with intent to commit a felony. http://www.1911encyclopedia.org/Burglary
Jabberwock Poland Local time: 18:45 Native speaker of: Polish PRO pts in category: 36