https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/cinema-film-tv-drama/1854014-crime-of-perversion.html

crime of perversion

Polish translation: perwersyjna zbrodnia

11:27 Apr 4, 2007
English to Polish translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: crime of perversion
This is a crime of perversion , not passion.
jodelka
Local time: 00:01
Polish translation:perwersyjna zbrodnia
Explanation:
perwersyjna zbrodnia, a nie w afekcie


moze tak????
Selected response from:

Tomasz Chyrzyński
Poland
Local time: 00:01
Grading comment
Po dluzszym zastanowieniu jednak decyduje sie na perwersje, bo nie chodzilo tu o zimna krew ktos mordowal kobiety a potem je rozbieral i tak zostawial.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3perwersyjna zbrodnia
Tomasz Chyrzyński
3morderstwo z zimną krwią, a nie w afekcie
Irena Daniluk
2zbrodnia z lubieżności
tabor


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
perwersyjna zbrodnia


Explanation:
perwersyjna zbrodnia, a nie w afekcie


moze tak????

Tomasz Chyrzyński
Poland
Local time: 00:01
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Po dluzszym zastanowieniu jednak decyduje sie na perwersje, bo nie chodzilo tu o zimna krew ktos mordowal kobiety a potem je rozbieral i tak zostawial.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Piotr Rypalski: nie chodzi o charakter zbrodni, a o motyw
1 hr
  -> polemizowałbym....
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
zbrodnia z lubieżności


Explanation:
pierwsze skojarzenie

tabor
Poland
Local time: 00:01
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
morderstwo z zimną krwią, a nie w afekcie


Explanation:
zbrodnia umyślna, nie w afekcie

(przestępstwo umyślne),

zależnie od kontekstu - widzę, że tu film, więc proponuję literacko :)
na podstawie:
http://www.angielski.edu.pl/view_law.php.html&id=151

drogą dedukcji, choć z perwersją mam inne skojarzenia.

Irena Daniluk
Poland
Local time: 00:01
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: