KudoZ home » English to Polish » Cinema, Film, TV, Drama

eye-level angle

Polish translation: ujęcie na wprost czyli na wysokość oczu

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:24 Apr 21, 2008
English to Polish translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: eye-level angle
tematyka filmowa, jest to rodzaj ujęcia w filmie.
patsy_h
Local time: 19:03
Polish translation:ujęcie na wprost czyli na wysokość oczu
Explanation:
Słownik audio-video Montevideo
Selected response from:

Karina Gardela
United States
Local time: 13:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1ujęcie na wprost czyli na wysokość oczu
Karina Gardela


  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ujęcie na wprost czyli na wysokość oczu


Explanation:
Słownik audio-video Montevideo

Karina Gardela
United States
Local time: 13:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Marta Chelicka-Bernardo: Ujecie na wprost
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search