KudoZ home » English to Polish » Cinema, Film, TV, Drama

clearing ( w tym wypadku)

Polish translation: otrzymać zgodę/pozwolenie na wykorzystanie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:clearing ( w tym wypadku)
Polish translation:otrzymać zgodę/pozwolenie na wykorzystanie
Entered by: xxxbrabatka
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:54 Aug 29, 2008
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: clearing ( w tym wypadku)
dotyczy praw do filmu:
Licensee shall in any case be resonsible for clearing the respective rights to the title/signs/logos used by Licensee in the Territory
xxxbrabatka
Local time: 13:17
otrzymać zgodę/pozwolenie na wykorzystanie
Explanation:
...praw

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-08-29 09:58:38 GMT)
--------------------------------------------------

ew. uzyskać...
Selected response from:

Maciek Drobka
Poland
Local time: 13:17
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +6otrzymać zgodę/pozwolenie na wykorzystanie
Maciek Drobka
Summary of reference entries provided
Jerzy Matwiejczuk

  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
clear
otrzymać zgodę/pozwolenie na wykorzystanie


Explanation:
...praw

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-08-29 09:58:38 GMT)
--------------------------------------------------

ew. uzyskać...

Maciek Drobka
Poland
Local time: 13:17
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 76
Grading comment
dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxK S
0 min
  -> dziękuję

agree  Jerzy Matwiejczuk
29 mins
  -> dziękuję

agree  Bubz: 'uzyskać zgodę'
43 mins
  -> dziękuję

agree  legato
9 hrs
  -> dziękuję

agree  maya transl8s
1 day45 mins
  -> dziękuję

agree  maczopikczo
3 days11 hrs
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


31 mins
Reference

Reference information:
Tu cytat:
"The copyrights in the musical work and the sound recording each confers the right to reproduce, distribute, and publicly perform the respective works. Those rights must be 'cleared' – i.e., licenses or permissions to use the music must be obtained – before music
can be used on the Internet."


    Reference: http://www.gsblaw.com/db30/cgi-bin/pubs/Melodie_A_Virtue_Pod...
Jerzy Matwiejczuk
Poland
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search