ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Cinema, Film, TV, Drama

worked out

Polish translation: opracowany


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:worked out
Polish translation:opracowany
Entered by: AgataTom
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:39 Nov 19, 2009
English to Polish translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: worked out
w punkcie umowy aktorskiej dotyczącym merchandisingu: "promotion of any type of goods and services with the use of some remade, worked out or original fragments of the film"
AgataTom
Local time: 21:43
opracowany
Explanation:
Ew. poddany obróbce
Selected response from:

Jerzy Matwiejczuk
Local time: 21:43
Grading comment
Dziękuję.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4opracowany
Jerzy Matwiejczuk


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
opracowany


Explanation:
Ew. poddany obróbce

Jerzy Matwiejczuk
Local time: 21:43
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Dziękuję.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: