Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Polish translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama | | English term or phrase: picture lock | | z planu postprodukcji filmu, drugi etap: "refine edit to fine cut and picture lock". |
| Kamil BudziarzKudoZ activityQuestions: 33 ( 8 open) ( 1 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 19 Poland
| | Local time: 17:07
|
| |
| Summary of reference entries provided | | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| Reference
Reference information: During the post production period, the Editor and the director work closely together, refining the assembly edit into the director's cut, which must be approved by the producers, until they achieve picture lock or fine cut (when the director and/or executive producer give final approval of the picture edit). Editors usually work in a supervisory role during the subsequent music and track laying, and sound mix. - http://www.media-match.com/usa/jobtypes/picture-editor-jobs-...
-------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2011-04-18 09:04:44 GMT) --------------------------------------------------
from rough cut to picture lock - http://goo.gl/6BJpV
| geopiet Native speaker of: Polish PRO pts in category: 24
|
| Note to reference poster
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |