Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Polish translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama | | English term or phrase: The Black Clock of Time | Pytanie - zabawa na myślenie. Chodzi o takie przetłumaczenie tytułu, aby drugiej osobie skojarzyło się z tytułem:
"The Black Cock of Time". |
| jodelkaKudoZ activityQuestions: 757 ( 2 open) ( 36 closed without grading) Answers: 28
| | Local time: 17:08
|
| | Polish translation:czarny/ciemny człon czasu | Explanation: albo dzwonek zamiast członek
-------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2011-09-27 00:14:19 GMT) --------------------------------------------------
i jaka mi piekna aliteracja wyszla ;)) |
| Selected response from: Bubz Local time: 03:08
| Grading comment Najbardziej spodobał mi się dzwonek vel członek :) Dzieki! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 hrs confidence:  peer agreement (net): -1
15 hrs confidence:  peer agreement (net): +1 | the black clock of time czarny/ciemny człon czasu
Explanation: albo dzwonek zamiast członek
-------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2011-09-27 00:14:19 GMT) --------------------------------------------------
i jaka mi piekna aliteracja wyszla ;))
| Bubz Local time: 03:08 Native speaker of: Polish PRO pts in category: 28
|
| | Grading comment | Najbardziej spodobał mi się dzwonek vel członek :) Dzieki! |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
11 mins confidence:  peer agreement (net): +3 | the black clock of time czarny czuj czasu
Explanation: Może brzmi trochę głupio, ale aż się zaśmiałam, jak mi przyszło do głowy... :D
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2011-09-26 11:24:54 GMT) --------------------------------------------------
A taka szkoda... Jeszcze pomyślę.
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2011-09-26 11:36:01 GMT) --------------------------------------------------
A jak wolne może być to tłumaczenie? Bo jeszcze mi wpadło do głowy "czarny ptak czasu", ale to może być nie to...
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2011-09-26 11:39:39 GMT) --------------------------------------------------
czarny dzyndzel czasu? Ech, już zaczynam powoli kombinować. Za dosłownie.
-------------------------------------------------- Note added at 23 hrs (2011-09-27 08:31:49 GMT) --------------------------------------------------
jeszcze taka myśl mi przyszła we śnie: czarny filut czasu
| KeyCheck United Kingdom Local time: 16:08 Native speaker of: Polish
|
| | Notes to answerer
Asker: Super, tylko że chuja to mi w telewizji nie przepuszczą... Fiuta, kutasa ewentualnie...
|
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |