KudoZ home » English to Polish » Cinema, Film, TV, Drama

book

Polish translation: scenopis

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:44 Jan 24, 2004
English to Polish translations [Non-PRO]
Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: book
(Woman) And that we get all the parts you need to make the scene complete.
And then that mark, our editor, gets everything in a concise manner.
(Man) And you make script notes. I mean, where's your book?
You've got this insane book.

kontekst jak poprzednio
co oznacza 'book' w kontekscie tematyki filmowej
Dominika Schoenborn
United Kingdom
Local time: 16:03
Polish translation:scenopis
Explanation:
w tym kontekście chodzi najprawdopodobniej o scenopis, czyli scenariusz plus uwagi techniczne dotyczące realizacji filmu

scenariusz dostają aktorzy, a sekretarka planu (a z pozostałych pytań wygląda na to, że to o nią właśnie tu chodzi) powinna mieć scenopis, w którym zapisuje wszystki uwagi i na podstawie którego później kręci się poszczególne sceny
Selected response from:

lim0nka
United Kingdom
Local time: 16:03
Grading comment
dziekuje
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1scenopis
lim0nka
5(of film,play) - scenariuszAleksandra Mentel
4scenariusz
bartek
4książka
Andrzej Lejman


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
(of film,play) - scenariusz


Explanation:
PWN Oxford Dictionary

Aleksandra Mentel
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
scenariusz


Explanation:
egzemplarz scenariusza

bartek
Local time: 17:03
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 161
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
książka


Explanation:
logicznie rzecz biorąc, skoro script notes to uwagi do scenariusza pisanego na podstawie powieści/opowiadania i mają one być dopiero pisane, to w danej chwili mogą mieć tylko książkę.

;-)

Andrzej Lejman
Local time: 17:03
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 47
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
scenopis


Explanation:
w tym kontekście chodzi najprawdopodobniej o scenopis, czyli scenariusz plus uwagi techniczne dotyczące realizacji filmu

scenariusz dostają aktorzy, a sekretarka planu (a z pozostałych pytań wygląda na to, że to o nią właśnie tu chodzi) powinna mieć scenopis, w którym zapisuje wszystki uwagi i na podstawie którego później kręci się poszczególne sceny

lim0nka
United Kingdom
Local time: 16:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 192
Grading comment
dziekuje

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monika Pilecka: rozumiem, że jest to taki roboczy notes?
2 hrs
  -> "Distillée" n'entre pas dans la Pharmacopée (françaie ou européenne) pour les prép. inject. Ca s'appelle "eau pour prépar inject.", point final, dans les pharmacopées, et c'est ce que ns devons respecter.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search