15:39 Apr 6, 2004 |
English to Polish translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ensor Local time: 00:16 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
akcja Explanation: Pewnie tak jak i mnie, brakowało wam dzisiaj trochę akcji... Bardzo luĽna propozycja |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
strzelić serię Explanation: ??? tylko strzelam ;o)) nie udało nam się dzisiaj strzelić żadnej serii :-| |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
spust Explanation: ani razu spustu nie nacisnęliśmy. Spust kamery istniej, spust w dowolnym naganie istnieje Przyciśnięty spust kamery pozwala wykonywać zdjęcia seryjne. Przy pojedyńczym, po każdym wyzwoleniu migawki trzeba go natychmiast zwolnić. ... www.foto-kurier.com.pl/WYDAWNICTWO/1991/NR6-91.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
postrzelac / nie wypalilo Explanation: strzelac zdjecia; "... nie udalo nam sie dzisiaj postrzelac: albo: "dzis nam nie wypalilo" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
nie byliśmy w stanie nakręcić dzisiaj żadnej (ostrej) akcji Explanation: Może tak? Jednym słowem trudno. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
trzasnąć Explanation: może tak, jest trzaskać zdjecia, trzasnąć kogoś to raczej nie to samo co strzelać, ale to też jest mało humanitarne.. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.