18:42 Apr 4, 2007 |
English to Polish translations [PRO] Computers: Software | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: wierzbicki Poland Local time: 20:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | fade cross/przenikanie |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
fade cross/przenikanie Explanation: inne: fade in: fade in/narastanie, rozgłaśnianie fade out: fade out/opadanie, zanikanie, fade: fade/stopniowa zmiana głośności dźwięku przede wszystkim zostawiłbym po angielsku, chyba że tekst zupełnie dla laików; google pokazuje, że uzywa się angielskich nazw tych efektów (trafienia w tysiącach :)) -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2007-04-04 19:02:39 GMT) -------------------------------------------------- poprawka po sprawdzeniu fade cross w guglach: w polskim necie tylko 'cross(-)fade' :) Reference: http://www.pcworld.pl/artykuly/9079.html |
| |
Grading comment
| ||