English: AC power codePolish translation: przewód zasilający KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Hardware / cyfrowa kamera wideo | | English term or phrase: AC power code | W opakowaniu kamery znajdują się:
Kamera
Płyta CD (sterowniki, oprogramowanie)
Podręcznik użytkownika
Kable, słuchawki
Transformator/adapter (230/110 V)
Bateria litowa,
Zasilacz
AC Power code (110V~240V) |
| | Clarification request(s) and responseArkadiusz Jasinski: 9:42pm Aug 30, 2006: Barwin, a możesz jeszcze podać markę? Czy jest to Japoniec? Np. Mitsubishi Electronic? barwin: 9:53pm Aug 30, 2006: Raczej zchińszczone amerykanizmy, albo zamerykanizowana chińszczyzna.
Ale oficjalnie - producent USA Arkadiusz Jasinski: 11:07pm Aug 30, 2006: Pytałem się, ponieważ tylko Japończycy (jedynie znalazłem Matsushita Electronic) stosuje przy wtyczkach na Wlk. Brytanię określenia "power code (UK plug)". Arkadiusz Jasinski: 11:11pm Aug 30, 2006: Ale nie zmienia to faktu, że nadal podtrzymuję, że chodzi o przewód zasilający (ewen. z wtyczką wg standardu dla UK- w co wątpię), ale wtedy byłoby wyraźnie wskazane (UK only, itp.). Andrzej Mierzejewski: 10:29am Aug 31, 2006: pytanie uzupełniające do askerki: w oryginale "zasilacz" = ? barwin: 10:38am Aug 31, 2006: bardzo proszę: - "AC power adapter" barwin: 10:41am Aug 31, 2006: A adapter 230/110V jest na pewno w formie wtyczki do naszego gniazdka, do którego wtykamy wtyczkę urządzenia pracującego na 110V. Andrzej Mierzejewski: 4:55pm Aug 31, 2006: Zasilacz = AC power adapter - to jest potwierdzenie dla mojego agree dla Arkadiusza.
|
|
| | przewód zasilający - literówka | Explanation: :)
-------------------------------------------------- Note added at 43 mins (2006-08-30 16:23:56 GMT) --------------------------------------------------
Miało być "power cord"
-------------------------------------------------- Note added at 50 mins (2006-08-30 16:30:51 GMT) --------------------------------------------------
Przepraszam Ossetta, za tyle edycji opinii, ale jestem po ciężkiej nocy :)))) Jeszcze się nie obudziłem.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-08-30 16:54:50 GMT) --------------------------------------------------
No przecież kabel też musi spełniać odpowiednie normy i charakteryzować się pewnymi parametrami. Wystarczy kupić kabel zasilający do żelazka i podłączyć do np. betoniarki. Powodzenia życzę i ładnych efektów pirotechnicznych. Jeszcze proponuję dotknąć taki kabel, a fryzura trendy bez skorzystania z żelu murowana. Obejrzyj sobie chociaż zasilacz, obojętnie jaki, co jest napisane. Przykładowo:
- input (dot. zasilenia) : 100 - 240 V, 50-60 Hz - to określa pod jakie źródło zasilania mozna podłączyć przewód
- output: 15V, 8A
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-08-30 16:56:00 GMT) --------------------------------------------------
Możesz mieć przewód z końcówką pod zapalniczkę w samochodzie i wtedy taki przewód będzie oznaczony bodajże 12 V. |
| Selected response from: Arkadiusz Jasinski Poland
| Note from asker to answererDziękuję bardzo! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
4 mins confidence:   |
| ac power code adapter
Explanation: po prostu ;)
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-08-30 16:45:25 GMT) --------------------------------------------------
110V-240V AC adaptor that works with multiple plug attachments ... Will charge any other device cable of receiving power via USB ...
www.expansys.fr/product.asp?code=132965&tab=1 - 27k
ale ( po 20 latach z elektrykiem- elektronikiem) to tez adapter tylko (110V~240V)
Stare nawyki, moze się mylę :)
Reference: http://www.root-hq.com/e/products/rgw5000-spec.html
| Ossetta Poland Native speaker of: Polish
|
|
|
| |