Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: crop vs. trim

Polish translation: kadrowanie vs. przycinanie



Localization World




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:crop vs. trim
Polish translation:kadrowanie vs. przycinanie
Entered by:Alicja Weikop
Options:
- Contribute to this entry

5:16pm Jan 26, 2006Login or register (free) for more options.
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / obrazki
English term or phrase: crop vs. trim
Crop or trim portions of a picture.
Ehm, jaka jest miedzy nimi roznica?
bartek
Poland
Clarification request(s) and response
Józef Kwasniak: 5:21pm Jan 26, 2006: pewnie żadna - obci±ć lub przyci±ć/wyrównać -

kadrowanie vs. przycinanie
Explanation:
znalazlam w slowniku takie okreslenia - kadrowanie dla crop i przycinanie dla trim, nie jestem pewna czy w rzeczywistosci sa to rozne czynnosci
Selected response from:

Alicja Weikop
United Kingdom
Note from asker to answerer
Dzięki - Witoldowi Hrycykowi też, z aprzciecie z jednej strony :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4kadrowanie vs. przycinanie
Alicja Weikop
4kadruj / przytnijM_M
3kadrowanie vs. przycięcie
Gwidon Naskrent
3crop-obcięcie, trim-wycięcieRobert Wojcik


  

Answers

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
kadrowanie vs. przycinanie

Explanation:
znalazlam w slowniku takie okreslenia - kadrowanie dla crop i przycinanie dla trim, nie jestem pewna czy w rzeczywistosci sa to rozne czynnosci

Alicja Weikop
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Note from asker to answerer
Dzięki - Witoldowi Hrycykowi też, z aprzciecie z jednej strony :-)
Notes to answerer
Asker: No wlasnie - a glosariuszach Microsoftu crop mam jako przyciac, trim w ogole sie nie pojawia (mowie o czesci glosariusza dotyczacej Worda 2003). Dowcip polega na tym, ze musze oprzec sie o te glosariusza. Ale koncepcja jest przednia - dzieki :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree mdarron
6 mins

agree cquest: tak mam w instrukcji do aparatu cyfrowego
23 mins

agree PanPeter
41 mins

agree Witold Hrycyk: Najczescie crop to kadrowanie ze wszystkich stron, a trim to przyciecie z jednego boku.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kadruj / przytnij

Explanation:
http://helion.pl/ksiazki/spisy/ppph7.htm

M_M
Poland
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 152
Login to enter a peer comment (or grade)


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
crop-obcięcie, trim-wycięcie

Explanation:
wycięcie słownik podaje wycinek (wszystko dotyczy informatyki)

Robert Wojcik
Poland
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kadrowanie vs. przycięcie

Explanation:
Np. w Fotoszopie crop to kadrowanie, a trim przycięcie. Patrz http://helion.pl/ksiazki/spisy/ppph7.htm



    Reference: http://helion.pl/ksiazki/spisy/ppph7.htm
Gwidon Naskrent
Poland
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list