20:22 Mar 4, 2007 |
English to Polish translations [PRO] Computers: Software / CAD software | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marek Daroszewski (MrMarDar) Local time: 14:43 | ||||||
Grading comment
|
do PeCetów, do internetu i posiadaczy telefonów komórkowych Explanation: IMHO |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(dane) dostępne na komputerach stancjonarnych, palmtopach i na stronach internetowych Explanation: rozumiem to w ten sposób, że oprogramowanie Autodesk... umożliwia dostęp do danych geoprzestrzennych z komputerów stacjonarnych (=podłączonych w firmie do sieci), na stronach internetowych (=można stworzyć portal i korzytając z przeglądarki mieć dostęp do danych z komputerów poza firmą), albo palmtopów (czyli w terenie) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
(za pośrednictwem) komputerów osobistych, przeglądarek internetowych i urządzeń przenośnych Explanation: Moja propozycja. Z tego, co wyczytałem na stronie, różnica między dwoma pierwszymi polega na tym, że za pomocą programu klienckiego można edytować te dane, a za pomocą przeglądarkek i klientów przenośnych tylko odczytywać (jeśli zrozumiałem) - można to ew. jakoś uściślić w tłumaczeniu. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.