KudoZ home » English to Polish » Computers: Software

Inter-character Timeout

Polish translation: limit czasu pomiędzy wprowadzanymi znakami

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:41 Mar 30, 2003
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / computer science
English term or phrase: Inter-character Timeout
Inter-characterTimeout
Tradeusz
Local time: 16:04
Polish translation:limit czasu pomiędzy wprowadzanymi znakami
Explanation:
albo: czas oczekiwania na wprowadzenie kolejnego znaku

zależnie od kontekstu

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-30 16:58:38 (GMT)
--------------------------------------------------

teraz (po agree Wita, dziękuję jeszcze raz) też mi się wydaje, że raczej to drugie i chodzi pewnie o coś takiego jak w telefonie komórkowym, który ma po kilka znaków na przycisku

druga możliwość (dla pierwszego tłumaczenia) to \"limit czasu\" między naciśnięciami przycisków w ogóle (np. na klawiaturze komputera), ale nie wiem, czy taki mechanizm znajduje zastosowanie
Selected response from:

Pawel Czernecki
Local time: 16:04
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2limit czasu pomiędzy wprowadzanymi znakami
Pawel Czernecki


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
limit czasu pomiędzy wprowadzanymi znakami


Explanation:
albo: czas oczekiwania na wprowadzenie kolejnego znaku

zależnie od kontekstu

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-30 16:58:38 (GMT)
--------------------------------------------------

teraz (po agree Wita, dziękuję jeszcze raz) też mi się wydaje, że raczej to drugie i chodzi pewnie o coś takiego jak w telefonie komórkowym, który ma po kilka znaków na przycisku

druga możliwość (dla pierwszego tłumaczenia) to \"limit czasu\" między naciśnięciami przycisków w ogóle (np. na klawiaturze komputera), ale nie wiem, czy taki mechanizm znajduje zastosowanie

Pawel Czernecki
Local time: 16:04
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wit: czas oczekiwania; nie zrozumiałbym, co znaczy "limit czasu pomiedzy"
6 mins
  -> Dziękuję

agree  lim0nka: dam ci agree, bo zdaje się, że pytak zapomniał o pytani, więc może chociaż robot cię doceni
244 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search