KudoZ home » English to Polish » Computers: Systems, Networks

state-of-the-art

Polish translation: najnowoczesniejsze

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:state-of-the-art
Polish translation:najnowoczesniejsze
Entered by: Ana Hermida
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:51 May 21, 2002
English to Polish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / networks
English term or phrase: state-of-the-art
XXX offers state-of-the-art network planning tools and services
Andrzej Lejman
Local time: 15:59
najnowoczesniejsze
Explanation:
JK
Selected response from:

Jacek Krankowski
Grading comment
Tak myślałem - dziękuję!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3najnowoczesniejszeJacek Krankowski


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
najnowoczesniejsze


Explanation:
JK

Jacek Krankowski
Grading comment
Tak myślałem - dziękuję!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jakub Szacki: lub najnowszej generacji lub zaawansowane technologicznie itp.
8 mins

agree  bochkor
26 mins

agree  EWKA
31 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search