English: computing cablePolish translation: kabel komputerowy KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) | | English term or phrase: computing cable | | nic nie wiem - wyliczanka :( |
| | Clarification request(s) and responseMaciek Drobka: 10:04am Oct 2, 2007: A coś nad i pod? Nie wiadomo, czy to tabela/tablica obliczeń, czy obliczanie tejże... bartek: 10:06am Oct 2, 2007: Computing and Mass Storage Cables (High Performance)
Video Cable
Self-Laminating Labels
Field Installable Products
Multi-Fiber Products
Tylko nic nie mów - to tak rzeczywiście wyglada. Plik z jedną kolumną - 7200 słów w ten rzucik :(
Maciek Drobka: 10:08am Oct 2, 2007: He, coś z oczami mam kłopot... Myślałem, że '...table' :o) Jerzy Matwiejczuk: 10:38am Oct 2, 2007: Jeśli ma być tak, jak proponują obaj M.D., to byłby to po prostu kabel do przesyłania danych. Dlaczego zatem osobno są wymienione kable do pamięci masowych? Jerzy Matwiejczuk: 10:40am Oct 2, 2007: Podejrzewam tu pewne nadużycie terminologiczne (a może nawet semantyczne :-)). Termin "computing cable" jest stosowany prawie wyłącznie w odniesieniu do komputerów kwantowych, gdzie kabel pełni rzeczywiście funkcje obliczeniowe. Jerzy Matwiejczuk: 10:42am Oct 2, 2007: Podejrzewam tu pewne nadużycie terminologiczne (a może nawet semantyczne :-)). Termin "computing cable" jest stosowany prawie wyłącznie w odniesieniu do komputerów kwantowych, gdzie kabel pełni rzeczywiście funkcje obliczeniowe. bartek: 11:06am Oct 2, 2007: Panowie, cały czas śledzę :) Rafal Korycinski: 11:38am Oct 2, 2007: Chyba tutaj, bo gdzie indziej mam się wypowiedzieć? Oba terminy MSZ są poprawne, choć do mnie bardziej przemawia wersja informatyczna. "Computing" w znaczeniu "prowadzenie obliczeń" a nawet "używanie komputrów" a nie w znaczeniu "wykonujący obliczenia" Rafal Korycinski: 11:41am Oct 2, 2007: Dałem swoje "agree" Markowi, ale termin Maćka jak najbardziej poprawny. Natomiast najchętniej napisałbym jednak "kabel do zastosowań..." - ma to odpowiednio napuszoną formę - akurat żeby znaleźć się w dokumentacji :-) Rafal Korycinski: 11:44am Oct 2, 2007: @ JM: Kable do pamięci masowych musza charakteryzować się bardzo dużą prędkością transmisji - byłyby linią długą już od kilkudziesięciu centymetrów. Kable do zastosowań informatycznych to zarówno kabel do zasilania moniotora jak i skrętka Ethernetu. Rafal Korycinski: 11:46am Oct 2, 2007: @JM - cd. Kabel do zasialania monitora od takiego samego kabla do zasilania grzejnika elektrycznego (wtyczka USA) może różnić się poziomem emitowanych zakłóceń. Jerzy Matwiejczuk: 5:14pm Oct 2, 2007: Argumenty RK nie dotycza tego, co napisałem. Ja wspomniałem o pewnej niekonsekwencji i braku precyzji oryginału. Gdyby chodziło (ogólnie) o kabel do zastosowań komputerowych, nie wymieniano by obok kabla dla pamięci masowych. bartek: 7:27pm Oct 2, 2007: Gentlemen, mam potworne kłopoty z siecią i dopiero teraz dostałam się na proz. Nic więcej nie mogę Wam podpowiedzieć, ponieważ mam mogiłę :( a nie kontekst Jerzy Matwiejczuk: 8:03pm Oct 2, 2007: Dear Lady, z dokonanej przeze kwerendy wynika, że chodzi o grupę "high performance cables for computing & mass storage", do których należą kable do przesyłania danych łączące komputer z urządzeniami SCSI, USB, PCMCIA etc. bartek: 8:07pm Oct 2, 2007: My Dear Sir, I am so grateful :) :) Dzięki, Jerzy. Jedyna to pociecha dzisiaj. Podobno padł router wrocławski i nikt nie wie, kiedy odzyska sprawność, a ja uspokoję skołatane nerwy.
|
|
| | Selected response from:
Maciek Drobka Poland
| Note from asker to answererDzięki :) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
15 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
35 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
| kabel informatyczny
Explanation: skoro computing to też informatyka.... - no i pewnie może być miedzy róznymi hubami, switchami, które nie zawsze są komputerami
| |
Return to KudoZ list
|
| |