KudoZ home » English to Polish » Computers (general)

fold (noun)

Polish translation: sekcja zwijana

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fold (noun)
Polish translation:sekcja zwijana
Entered by: Alicja Weikop
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:26 Feb 19, 2009
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general) / Programming
English term or phrase: fold (noun)
From netbeans.org: Code folding allows to collapse (hide) and expand (show) certain parts of the document. These parts are called "folds". Folds are visualized in the document.

czyli sekcja kodu, którą można dla wygody zwijać lub rozwijać - jest to funkcjonalność oferowana przez NetBeans.

Czy istnieje w polskim żargonie programistów jakieś utarte określenie takiego czegoś?

Ja to bym określiła jako segment albo sekcja - ale nie jest to tak zrozumiałe jak 'fold'

Znalazłam też określenie 'zwinięcie' ale nie jestem pewna, czy to jest używane. Do tego będzie głupio wyglądało jak powiem Zwiń zwinięcie (Collapse fold) !
Alicja Weikop
United Kingdom
Local time: 01:45
sekcja zwijana
Explanation:
Propozycja.

Zwiń sekcję zwijaną. Rozwiń sekcję zwijaną.

A żargonowo to się chyba mówi o zwijaniu kodu lub bloków kodu?
Selected response from:

Jolanta Kasprzak-Sliwinska
Poland
Local time: 02:45
Grading comment
Dziękuję - tak też użyłam w tłumaczeniu.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3sekcja zwijana
Jolanta Kasprzak-Sliwinska


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sekcja zwijana


Explanation:
Propozycja.

Zwiń sekcję zwijaną. Rozwiń sekcję zwijaną.

A żargonowo to się chyba mówi o zwijaniu kodu lub bloków kodu?

Jolanta Kasprzak-Sliwinska
Poland
Local time: 02:45
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Dziękuję - tak też użyłam w tłumaczeniu.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search