Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Polish translations [PRO] Computers (general) | | English term or phrase: used process | The process below covers each service and finally the whole ETC and MTC system. The process starts after the design for at least on service is finished. The process can be finalized after all service designs – and therefore also the system design - are completed.
The used process for Service Continuity is driven from BS 25999 and partially from ISO 27001. |
| | | zastosowany proces | Explanation: po prostu zastosowany proces, used byloby po process, ale mogloby to doprowadzic do zmiany znaczenia w zwiazku z 'for Service Continuity'. |
| Selected response from:
 Michal Glowacki United Kingdom Local time: 16:10
| Grading comment Bardzo dziekuje! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Aug 3, 2010 - Changes made by Michal Glowacki: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |