ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Computers (general)

escalation management

Polish translation: zapobieganie eskalacji niezadowolenia Klienta


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:escalation management
Polish translation:zapobieganie eskalacji niezadowolenia Klienta
Entered by: Violet13
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:27 Oct 2, 2010
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general) / escalation management
English term or phrase: escalation management
Bardzo proszę o pomoc w tlumaczeniu pojęcia escalation management:

Escalation Management is to bring order, structure, focused management attention and additional resources to those customer situations which could otherwise result in a high level of customer dissatisfaction and/or damage to the Service Provider's reputation.
czy znacie polski odpowiednik??
Violet13
zapobieganie eskalacji niezadowolenia Klienta
Explanation:
Po szkoleniu uczestnicy potrafią:
- rozpoznać trzy wymiary w relacjach z Klientem, które mają istotny wpływ na postrzeganie przezeń firmy
- przeprowadzić i zakończyć rozmowę z Klientem w taki sposób, aby czuł się on dobrze obsłużony
- dostrzegać znaczenie i odpowiednio kształtować relacje z Klientami wewnętrznymi w firmie
- okazać zrozumienie dla Klienta niwelując czynniki emocjonalne, a także zapobiegać eskalacji niezadowolenia Klienta
Selected response from:

Robert Gulewicz
Poland
Local time: 17:10
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4zapobieganie eskalacji niezadowolenia KlientaRobert Gulewicz
3zarządzanie eskalacją
Grzegorz Mysiński


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zapobieganie eskalacji niezadowolenia Klienta


Explanation:
Po szkoleniu uczestnicy potrafią:
- rozpoznać trzy wymiary w relacjach z Klientem, które mają istotny wpływ na postrzeganie przezeń firmy
- przeprowadzić i zakończyć rozmowę z Klientem w taki sposób, aby czuł się on dobrze obsłużony
- dostrzegać znaczenie i odpowiednio kształtować relacje z Klientami wewnętrznymi w firmie
- okazać zrozumienie dla Klienta niwelując czynniki emocjonalne, a także zapobiegać eskalacji niezadowolenia Klienta



    Reference: http://www.achieveglobal.pl/rozwiazania-szkoleniowe/obsluga-...
Robert Gulewicz
Poland
Local time: 17:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zarządzanie eskalacją


Explanation:
Brzydko to brzmi, ale w takiej postaci występuje.


http://www.przegladitsm.pl/assessment/glossary/2
http://tinyurl.com/345cheq


Example sentence(s):
  • http://ezinearticles.com/?The-Importance-of-Having-an-Escalation-Management-Process&id=2655974

    Reference: http://www.microsoft.com/poland/services/microsoftservices/e...
    Reference: http://tinyurl.com/37nqwe8
Grzegorz Mysiński
Local time: 17:10
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): Michal Berski, M.A.B., Crannmer


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 2, 2010 - Changes made by Crannmer:
LevelNon-PRO => PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: