ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Computers (general)

release management

Polish translation: zarządzanie wersjami


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:release management
Polish translation:zarządzanie wersjami
Entered by: Violet13
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:35 Oct 2, 2010
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general) / release management
English term or phrase: release management
czy ktoś wie co to takiego??
Violet13
zarządzanie wersjami
Explanation:
"Release Management is the relatively new but rapidly growing discipline within software engineering of managing software releases." (Wiki)
Selected response from:

Robert Gulewicz
Poland
Local time: 17:10
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5zarządzanie wersjamiRobert Gulewicz
4zarządzanie wprowadzeniem... (np. na rynek)
Magdalena Szymańska


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
zarządzanie wersjami


Explanation:
"Release Management is the relatively new but rapidly growing discipline within software engineering of managing software releases." (Wiki)


    Reference: http://ctpartners.pl/content/view/85/87/
Robert Gulewicz
Poland
Local time: 17:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zarządzanie wprowadzeniem... (np. na rynek)


Explanation:
Zgadzam się z nayael, że w kontekście IT, to może być 'zarządzanie wersjami". Niemniej jednak może to być też zarządzanie wprowadzenie czegoś na rynek (np. nowego produktu). Nie znam kontekstu, więc trudno powiedzieć, o które tłumaczenie tu chodzi.

Magdalena Szymańska
Poland
Local time: 17:10
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): Stanislaw Czech, Crannmer, M.A.B.


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 3, 2010 - Changes made by M.A.B.:
LevelNon-PRO => PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: