KudoZ home » English to Polish » Computers (general)

Desktop Utilities

Polish translation: programy narzędziowe (dotyczące) interfejsu użytkownika

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:13 May 19, 2003
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general) / computers
English term or phrase: Desktop Utilities
Oczywiście komputerowy interfejs. Jak to się w Polsce nazywa?
Himawari
Poland
Local time: 12:07
Polish translation:programy narzędziowe (dotyczące) interfejsu użytkownika
Explanation:
nowotworzę :))

chodzi o programy dla użytkownika (a więc nie są to np. narzędzia systemowe, testujące, biurowe, graficzne...) typu zegary, programy zmieniające wygląd pulpitu, chowające ikonki do zasobnika systemowego, wspomagające obsługę plików (ale nie jest poświęcone jej, bo ty są file utilities), symulujące kartki "przyczepiane" do pulpitu itd itp.

w refie jest 39 stron programów z tej kategorii i łatwo się zorientować, o co w zasadzie chodzi

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-19 11:28:44 (GMT)
--------------------------------------------------

Jeśli chodzi o polskie serwisy, to np. chip.pl kategoryzuje następująco:

PERSONALIZACJA INTERFEJSU
Wygaszacze ekranu (42)
Tapety (13)
Tematy pulpitu (18)
Skóry do Winampa (12)
Alternatywne powłoki (7)
*Rozszerzenia pulpitu (34)
Gadżety (15)
*Narzędzia pomocnicze (34)
http://download.chip.pl/index.html

To co podciągnąłbym pod DU zaznaczyłem * (no, ew. jeszcze gadżety :) )

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-19 11:44:03 (GMT)
--------------------------------------------------


a idg.pl inaczej -- podciąga DU pod systemowe
(\"Zestaw przeróżnych narzędzi wspomagających pracę systemu. \")
NARZĘDZIA
backup (5) benchmarki (13) dostrajanie systemu (47)
inne (14) nakładki systemowe (20) narzędzia rejestru (16)
OCR (2) patche i dodatki (35) sterowniki i kodeki (8) systemowe (48)
http://www.idg.pl/ftp/tem.asp?sys=pc
Selected response from:

Wit
Local time: 12:07
Grading comment
Dziekuje bardzo za obie odpowiedzi, jak z tego widac sprawa pozostaje otwarta... Uzylam sformulowania "narzedzia pulpitowe" obslugiwane interfejsem, bo tak mi wygladalo najlepiej w kontekscie tego tlumaczenia.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4programy narzędziowe do komputerów (typu) desktop [biurkowych]
Andrzej Lejman
3programy narzędziowe (dotyczące) interfejsu użytkownika
Wit


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
programy narzędziowe do komputerów (typu) desktop [biurkowych]


Explanation:
na przykład:
Symantec Value License Program. Norton Ghost; Wszystkie produkty narzędziowe
dla komputerów typu desktop (kategoria Desktop Utilities); ...
www.softpoint.com.pl/licencje.doc

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-19 10:19:33 (GMT)
--------------------------------------------------

ale nie widzę tu związku z interfejsem

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-19 10:32:26 (GMT)
--------------------------------------------------

Wyjaśnienie trochę rozszerza mozliwości odpowiedzi.
Inne znaczenie desktop to \"pulpit\", czyli przestrzeń robocza na ekranie (np. w Windows).
W tym kontekście \"desktop utilities\" to mogą byc \"narzędzia ekranowe\", a więc narzędzia do zmiany wyglądu pulpitu (tapety, wygaszacze, rozdzielczość, kolor tła, kolor i rozmiar fontów ekranowych itd.).
Tak więc można by powiedzieć:
\"Narzędzia ekranowe przeznaczone są do następujących interfesów graficznych\" lub podobnie.

Ostateczna wersja zależy od szerszego kontekstu.


Andrzej Lejman
Local time: 12:07
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 162

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Wit: to programy interagujące z użytkownikiem (choćby biernie, jak zegar) (por. np. http://www.windowspc.com/desktop1.htm), fakt, że dość mętna kategoria i chyba nie ma dobrego odpowiednika
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
programy narzędziowe (dotyczące) interfejsu użytkownika


Explanation:
nowotworzę :))

chodzi o programy dla użytkownika (a więc nie są to np. narzędzia systemowe, testujące, biurowe, graficzne...) typu zegary, programy zmieniające wygląd pulpitu, chowające ikonki do zasobnika systemowego, wspomagające obsługę plików (ale nie jest poświęcone jej, bo ty są file utilities), symulujące kartki "przyczepiane" do pulpitu itd itp.

w refie jest 39 stron programów z tej kategorii i łatwo się zorientować, o co w zasadzie chodzi

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-19 11:28:44 (GMT)
--------------------------------------------------

Jeśli chodzi o polskie serwisy, to np. chip.pl kategoryzuje następująco:

PERSONALIZACJA INTERFEJSU
Wygaszacze ekranu (42)
Tapety (13)
Tematy pulpitu (18)
Skóry do Winampa (12)
Alternatywne powłoki (7)
*Rozszerzenia pulpitu (34)
Gadżety (15)
*Narzędzia pomocnicze (34)
http://download.chip.pl/index.html

To co podciągnąłbym pod DU zaznaczyłem * (no, ew. jeszcze gadżety :) )

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-19 11:44:03 (GMT)
--------------------------------------------------


a idg.pl inaczej -- podciąga DU pod systemowe
(\"Zestaw przeróżnych narzędzi wspomagających pracę systemu. \")
NARZĘDZIA
backup (5) benchmarki (13) dostrajanie systemu (47)
inne (14) nakładki systemowe (20) narzędzia rejestru (16)
OCR (2) patche i dodatki (35) sterowniki i kodeki (8) systemowe (48)
http://www.idg.pl/ftp/tem.asp?sys=pc



    Reference: http://www.windowspc.com/desktop1.htm
Wit
Local time: 12:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Dziekuje bardzo za obie odpowiedzi, jak z tego widac sprawa pozostaje otwarta... Uzylam sformulowania "narzedzia pulpitowe" obslugiwane interfejsem, bo tak mi wygladalo najlepiej w kontekscie tego tlumaczenia.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search