KudoZ home » English to Polish » Construction / Civil Engineering

flexible forming systems

Polish translation: systemy elastycznego szalunku (szalowania)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:49 Feb 14, 2006
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: flexible forming systems
Jak to zgrabnie ująć po polsku?

FLEXIBLE FORMING SYSTEMS

The traditional method of formwork for concrete or grout is to use wood or metal. (...) While the constraint of a rigid form is an obvious advantage in building a concrete wall or footing to exact line and grade, it is a decided disadvantage in a number of other applications. These situations, which can capitalize on the use of flexible forms made from geotextiles, are explored in this section.

It is easy to visualize that a geotextile, in the form of a bag, container or a tube, could be used as a flexible form into which concrete, grout, or soil could be placed or pumped.
Katarzyna Landsberg-Polubok
Local time: 23:24
Polish translation:systemy elastycznego szalunku (szalowania)
Explanation:
szalunek zawsze był z desek ale wykonania z tkaniny nigdy nie widziałem

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-02-14 19:54:20 GMT)
--------------------------------------------------

albo alternatywnie: **systemy tworzenia elastycznych form***? - jest to bardziej ogólny termin
Do szalunku leje się tylko beton i zaprawę a TY sypiesz do swojej formy z geotkaniny również ziemię
Selected response from:

Witold Wiechowski
Local time: 23:24
Grading comment
dziekuje bardzo.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1systemy elastycznego szalunku (szalowania)
Witold Wiechowski


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
systemy elastycznego szalunku (szalowania)


Explanation:
szalunek zawsze był z desek ale wykonania z tkaniny nigdy nie widziałem

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-02-14 19:54:20 GMT)
--------------------------------------------------

albo alternatywnie: **systemy tworzenia elastycznych form***? - jest to bardziej ogólny termin
Do szalunku leje się tylko beton i zaprawę a TY sypiesz do swojej formy z geotkaniny również ziemię

Witold Wiechowski
Local time: 23:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 79
Grading comment
dziekuje bardzo.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  robwoj: ale chyba możliwy
23 mins
  -> ale żeby uformować "container", to bez desek chyba nie da rady
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search