12:30 Aug 6, 2006 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Witold Wiechowski Local time: 22:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | asystent kierownika budowy obiektów |
|
structures sub agent asystent kierownika budowy obiektów Explanation: wprawdzie poniższy link dotyczy innej dziedziny ale relacje między pojęciami "agent" oraz "sub-agent są podobne http://tinyurl.com/j9u2y -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2006-08-06 15:01:59 GMT) -------------------------------------------------- http://www.proz.com/kudoz/706910 -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2006-08-06 15:07:19 GMT) -------------------------------------------------- site agent-kierownik (całej) budowy structures agent - kierownik budowy obiektów structures sub-agent - asystent kierownika budowy obiektów -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2006-08-06 17:37:48 GMT) -------------------------------------------------- albo zastępca kierownika budowy obiektów jak sugeruje Bartek |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.