KudoZ home » English to Polish » Construction / Civil Engineering

slider

Polish translation: lonża asekuracyjna z zatrzaśnikami

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:slider
Polish translation:lonża asekuracyjna z zatrzaśnikami
Entered by: Polangmar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:24 Apr 29, 2008
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / prace wysokościowe
English term or phrase: slider
Fragment opisu systemu lin poziomych, stosowanego w pracach wysokościowych:

If intermediate supports do not let the slider to go through – make sure that all users have double-legged (Y-shape) lanyards.
Karolina Piwowarczyk
Poland
Local time: 11:12
zatrzaśnik
Explanation:
Zatrzaśnik przesuwa się po linie lub rurze - jednak gdy występują przeszkody, muszą być dwa zatrzaśniki, aby w czasie przepinania zabezpieczenia użytkownik był przypięty co najmniej jednym.

Pas do pracy w podparciu wraz z zintegrowaną taśmą opasującą z zatrzaśnikiem AJ560.
http://www.assecuro.com.pl/produkty.php?kid=39

Linka bezpieczeństwa poliamidowa z regulatorem długości - linka wykonana jest z włókna poliamidowego, regulator długości i zatrzaśniki ze stopu aluminium.
(...)
Linki bezpieczeństwa - trudnopalne o regulowanej długości, mogą być: wyposażone obustronnie w zatrzaśniki; zakończone z jednej strony pętlą utworzoną z regulacji, z drugiej strony pętlą z kauszy; zakończone z jednej strony pętlą utworzoną z regulacji, z drugiej strony pętlą miękką; lub zakończone z jednej strony pętlą z regulacji, a z drugiej strony pętlą z kauszą i zatrzaśnikiem 1L.
http://tinyurl.com/45oxxf

Amortyzator bezpieczeństwa ABW-RL z zatrzaśnikami AZ 003
Amortyzator bezpieczeństwa AW 200 z uniwersalną linką bezpieczeństwa regulowaną poliamidową LB 100. Całkowita długość urządzenia 2 m. Fabrycznie dołączone zatrzaśniki duraluminiowe AZ 003.
http://tinyurl.com/4swopv

http://tinyurl.com/3rvcu9

--------------------------------------------------
Note added at 2 days3 hrs (2008-05-01 13:47:03 GMT)
--------------------------------------------------

Skoro mamy "Rail Slider™", to jest to nazwa własna i... odwieczny problem: tłumaczyć? nie tłumaczyć?:) Jeśli trzeba tłumaczyć (lub podać objaśnienie), to proponuję:
- linka bezpieczeństwa z zatrzaśnikami/karabińczykami
- uprząż bezpieczeństwa z zatrzaśnikami/karabińczykami

http://tinyurl.com/464ptc
http://tinyurl.com/4cbyyj

--------------------------------------------------
Note added at 3 days9 hrs (2008-05-02 19:29:09 GMT)
--------------------------------------------------

A więc na przykład tak:
Jeśli "intermediate supports" nie pozwalają na przesuwanie lonży (typu) (Rail) Slider (z pojedynczym zatrzaśnikiem/karabińczykiem), wszyscy użytkownicy powinni mieć podwójną lonżę bezpieczeństwa.

http://tinyurl.com/4ph4xu
http://tinyurl.com/5xfnv6
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 11:12
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4zatrzaśnikPolangmar
4slizgacz
Marian Krzymiński
3suwak, zasuwa
monico


Discussion entries: 2





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
suwak, zasuwa


Explanation:
Acc. to my dictionary :)

--------------------------------------------------
Note added at   13 min (2008-04-29 10:38:05 GMT)
--------------------------------------------------

Znalazłam jeszcze: wodzik i prowadzik ;)

monico
Poland
Local time: 11:12
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
slizgacz


Explanation:
IMHO

--------------------------------------------------
Note added at   37 min (2008-04-29 11:01:51 GMT)
--------------------------------------------------

Z linku o zastosowaniu slizgaczy linowych, http://www.freepatentsonline.com/EP1191165.html : The invention comprises a device meant to simplify the sliding of a climbing rope (1) during vertical work or work at a great height, generally on building façades (2), while also reducing the friction between the rope and the structure of the façade.

Marian Krzymiński
Poland
Local time: 11:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 580

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Polangmar: Podany link angielski dotyczy zupełnie innego urządzenia niż w pytaniu, a ślizgacz lin(k)owy to jeszcze coś innego: http://www.reutlinger.pl/slizgacze/typ_15/typ_15.htm
1 day11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zatrzaśnik


Explanation:
Zatrzaśnik przesuwa się po linie lub rurze - jednak gdy występują przeszkody, muszą być dwa zatrzaśniki, aby w czasie przepinania zabezpieczenia użytkownik był przypięty co najmniej jednym.

Pas do pracy w podparciu wraz z zintegrowaną taśmą opasującą z zatrzaśnikiem AJ560.
http://www.assecuro.com.pl/produkty.php?kid=39

Linka bezpieczeństwa poliamidowa z regulatorem długości - linka wykonana jest z włókna poliamidowego, regulator długości i zatrzaśniki ze stopu aluminium.
(...)
Linki bezpieczeństwa - trudnopalne o regulowanej długości, mogą być: wyposażone obustronnie w zatrzaśniki; zakończone z jednej strony pętlą utworzoną z regulacji, z drugiej strony pętlą z kauszy; zakończone z jednej strony pętlą utworzoną z regulacji, z drugiej strony pętlą miękką; lub zakończone z jednej strony pętlą z regulacji, a z drugiej strony pętlą z kauszą i zatrzaśnikiem 1L.
http://tinyurl.com/45oxxf

Amortyzator bezpieczeństwa ABW-RL z zatrzaśnikami AZ 003
Amortyzator bezpieczeństwa AW 200 z uniwersalną linką bezpieczeństwa regulowaną poliamidową LB 100. Całkowita długość urządzenia 2 m. Fabrycznie dołączone zatrzaśniki duraluminiowe AZ 003.
http://tinyurl.com/4swopv

http://tinyurl.com/3rvcu9

--------------------------------------------------
Note added at 2 days3 hrs (2008-05-01 13:47:03 GMT)
--------------------------------------------------

Skoro mamy "Rail Slider™", to jest to nazwa własna i... odwieczny problem: tłumaczyć? nie tłumaczyć?:) Jeśli trzeba tłumaczyć (lub podać objaśnienie), to proponuję:
- linka bezpieczeństwa z zatrzaśnikami/karabińczykami
- uprząż bezpieczeństwa z zatrzaśnikami/karabińczykami

http://tinyurl.com/464ptc
http://tinyurl.com/4cbyyj

--------------------------------------------------
Note added at 3 days9 hrs (2008-05-02 19:29:09 GMT)
--------------------------------------------------

A więc na przykład tak:
Jeśli "intermediate supports" nie pozwalają na przesuwanie lonży (typu) (Rail) Slider (z pojedynczym zatrzaśnikiem/karabińczykiem), wszyscy użytkownicy powinni mieć podwójną lonżę bezpieczeństwa.

http://tinyurl.com/4ph4xu
http://tinyurl.com/5xfnv6

Polangmar
Poland
Local time: 11:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1470
Grading comment
dziękuję
Notes to answerer
Asker: dzięki, z kombinowaną nazwą już sobie poradzę :) myślałam, że może akurat ktoś zna odpowiednik. pozdrawiam :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Marian Krzymiński: zatrzaśnik inaczej karabińczyk czyli karabiner, sądzę że autor tekstu rozróżnia karabiner od slider, ale poczekajmy na trochę więcej kontekstu, którego Panie zwykle skąpią...
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 6, 2008 - Changes made by Polangmar:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search