GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:14 Mar 12, 2004 |
English to Polish translations [PRO] Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: amat Local time: 04:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | rysunki wykonawcze - tak jest |
| ||
4 | zatwierdzone rysunki |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
zatwierdzone rysunki Explanation: M.P. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rysunki wykonawcze - tak jest Explanation: doświadczenie własne z tłumaczenia specyfikacji na części kute wg Spec. Amerykańskich |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.