KudoZ home » English to Polish » Cooking / Culinary

light

Polish translation: smazone jajka

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:55 Mar 28, 2007
English to Polish translations [PRO]
Cooking / Culinary
English term or phrase: light
Południe Stanów, wspólcześnie.

I'm fixing you two eggs over light, sausage and grits.

Jakoś wątpię w odtłuszczoną margarynę...
mww
Local time: 16:21
Polish translation:smazone jajka
Explanation:
Jest wiele stron internetowych z prepisami. Sa to smazone jajka, ktore nalezy obrocic podczas smazenia, kiedy scielo sie bialko. Wydaje mi sie, ze tlumaczenie smazone jajka jest OK.

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2007-03-28 15:28:26 GMT)
--------------------------------------------------

lekko sciete w tym wypadku.
Selected response from:

Monika Llewellyn
New Zealand
Local time: 02:21
Grading comment
thnx
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2smazone jajkaMonika Llewellyn
5smażone jajkaAleksandra Bierkowska
4 -1maragryna/masło niskotłuszczowe/beztłuszczowe
Michal Berski


Discussion entries: 2





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
maragryna/masło niskotłuszczowe/beztłuszczowe


Explanation:
americanos wszystko potrafią

osobiście jadłem tam majonez bez jajek i tłuszczu:)

Michal Berski
Poland
Local time: 16:21
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  SlawekW: ale tu na stowe jaja...
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
smazone jajka


Explanation:
Jest wiele stron internetowych z prepisami. Sa to smazone jajka, ktore nalezy obrocic podczas smazenia, kiedy scielo sie bialko. Wydaje mi sie, ze tlumaczenie smazone jajka jest OK.

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2007-03-28 15:28:26 GMT)
--------------------------------------------------

lekko sciete w tym wypadku.


    Reference: http://www.foodnetwork.com/food/recipes/recipe/0,,FOOD_9936_...
Monika Llewellyn
New Zealand
Local time: 02:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
thnx

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Piotr Jańczuk: http://www.baldwinwaffles.com/menu/eggs/
7 mins

agree  SlawekW: exactly
1 hr

neutral  Agnieszka Hayward: moim zdaniem po polsku to są SADZONE jajka. nawet, jezeli z obu stron przypiekane
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
smażone jajka


Explanation:
Zgadzam się z Moniką. Są to po prostu smażone jajka.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-28 16:00:35 GMT)
--------------------------------------------------

z lekko płynnym żółtkiem, ale ściętym białkiem

Aleksandra Bierkowska
Netherlands
Local time: 16:21
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  SlawekW: skoro zgadzasz sie z Monika, daj jej "agree"...:) po co powielac odpowiedz?
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search