KudoZ home » English to Polish » Economics

premises liability

Polish translation: odpowiedzialność (cywilna) właściciela lokali

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:50 Oct 26, 2007
English to Polish translations [PRO]
Economics
English term or phrase: premises liability
Certificate of Insurance
pysia
Local time: 16:58
Polish translation:odpowiedzialność (cywilna) właściciela lokali
Explanation:
Propozycja
Selected response from:

Roman Kozierkiewicz
Local time: 16:58
Grading comment
Thank you guys :) i think i gonna go with odpowiedzialność cywilna właściciela lokali.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2odpowiedzialność (cywilna) właściciela lokaliRoman Kozierkiewicz
2 +1oc nieruchomościdinde


Discussion entries: 2





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
oc nieruchomości


Explanation:
może chodzić o to, ale trudno po tym fragmencie zgadywać

dinde
Local time: 16:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Roman Kozierkiewicz: nieruchomość nie może ponosić odpowiedzialności cywilnej - oc dotyczy wyłącznie osób fizycznych lub prawnych
39 mins

agree  Polangmar: OC posiadacza nieruchomości
2 days8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
odpowiedzialność (cywilna) właściciela lokali


Explanation:
Propozycja

Roman Kozierkiewicz
Local time: 16:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 388
Grading comment
Thank you guys :) i think i gonna go with odpowiedzialność cywilna właściciela lokali.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EnglishDirect
2 hrs
  -> Dzięjuję

agree  legato
4 hrs
  -> Dziękuuę

agree  Malgorzata Kazmierczak
6 hrs
  -> Dziękuję

disagree  Polangmar: Dlaczego właściciela? Jakich lokali?
2 days8 hrs
  -> To pytanie jest do askera, a nie do mnie -premises=room, shop, building or other definite area - czy wystarczy?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search