KudoZ home » English to Polish » Economics

deleveraging

Polish translation: delewarowanie/zmniejszenie skali lewarowania

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:37 Feb 17, 2009
English to Polish translations [PRO]
Economics
English term or phrase: deleveraging
"The major advanced economies are already in, or close to recession, and although a recovery is projected in 2009, the pickup is likely to be unusually gradual, held back by continued financial market deleveraging,"

Prosze o pomoc.
xxxAleksandra19
Local time: 18:18
Polish translation:delewarowanie/zmniejszenie skali lewarowania
Explanation:
redukcja dźwigni finansowej
Selected response from:

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 19:18
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3delewarowanie/zmniejszenie skali lewarowania
Adam Lankamer


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
delewarowanie/zmniejszenie skali lewarowania


Explanation:
redukcja dźwigni finansowej

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 19:18
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 633

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EnglishDirect: http://tinyurl.com/brvhou
2 mins

agree  Marek Daroszewski (MrMarDar): http://www.proz.com/?sp=kog_glossary&sp_mode=viewTerm&&term_...[]=1858&term_id[]=1879&source_lang=eng&target_lang=pol http://www.proz.com/kudoz/english_to_polish/finance_general/...
2 mins

agree  Roman Kozierkiewicz: redukcja dźwigni finansowej - delewarowanie - straszny żargon, choć stosowany dość powszechnie
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): Adam Lankamer, Marek Daroszewski (MrMarDar), Michal Berski


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 17, 2009 - Changes made by Michal Berski:
LevelNon-PRO » PRO
Feb 17, 2009 - Changes made by Metodi Gerasimov:
Language pairPolish to English » English to Polish
Feb 17, 2009:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search