| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | a point of entry | | Polish translation: | (tu:) na rok studiów | | Entered by: |  Caryl Swift |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Polish translations [PRO] Education / Pedagogy | | English term or phrase: a point of entry | The course starts in month 9, year 2006 with a point of entry 1.
Z listu potwierdzającego przyjęcie na studia. |
| KasiuniaKudoZ activityQuestions: 549 ( 8 open) ( 4 without valid answers) ( 12 closed without grading) Answers: 10 Poland
| | Local time: 01:43
|
| | na rok studiów | Explanation: So in the sentence you've given:
'na I rok studiów'
Why complicate matters? It's only a bureaucratic way of saying on which year of the course the accepted candidate will begin!
http://tinyurl.com/o2o5s (Page 4)
A suggestion . . . |
| Selected response from:
 Caryl Swift Poland Local time: 01:43
| Grading comment Dziękuję wszystkim za pomoc. Najbardziej jednak przypasowała mi wersja Caryl. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
9 mins confidence:   |
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |