KudoZ home » English to Polish » Education / Pedagogy

teaching centre

Polish translation: dział dydaktyki

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:teaching centre
Polish translation:dział dydaktyki
Entered by: Agnieszka Zmuda
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:12 Mar 7, 2007
English to Polish translations [PRO]
Education / Pedagogy / student's website
English term or phrase: teaching centre
Co to właściwie za jednostka? Tłumaczę zawartość portalu studenckiego, poprzez który student ma również możliwość zapisać się na zajęcia, wnieść opłatę itd. Interaktywne takie ustrojstwo :) A gdyby cokolwiek nie działało (system nie pokazuje wyników egzaminów, nie może naliczyć należności itp. itd.), delikwent ma się skontaktować z tym "teaching centre". Zaćmienie kompletne... dziekanat??
Agnieszka Zmuda
Poland
Local time: 06:13
dział dydaktyki
Explanation:
jeśli to na uniwersytecie to będzie to 'dział dydaktyki (i spraw studenckich)'

HTH

Selected response from:

Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 06:13
Grading comment
Dziękuję wszystkim Odpowiadającym. Ta propozycja jednak wydaje mi się najbardziej przekonująca.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1dział dydaktykiMarek Daroszewski (MrMarDar)
2 +1dziekanat
Krzysztof Raczkowiak
3ośrodek kształcenia
Pawel Michniak
2centrum nauczania
Karolina Cichocka


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
centrum nauczania


Explanation:
Tylko sugestia

Karolina Cichocka
Local time: 05:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ośrodek kształcenia


Explanation:
jednostka kształcenia może

Pawel Michniak
Poland
Local time: 06:13
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
dziekanat


Explanation:
Ja bym poszedł w dziekanat. Co prawda gugluje się coś takiego, jak 'centrum nauczycielskie', ale to chyba nie ten kontekst.
U mnie na wydziale takie rzeczy można również załtawić w sekretariacie, ale dziekanat wydaje mi się najbardziej odpowiedni.
Dołączam pozdrowienia dla wszystkich Pań z Dziekanatów:)


    Reference: http://www.ippt.gov.pl/~mekiel/EDU/CN/index.html
Krzysztof Raczkowiak
Poland
Local time: 06:13
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnieszka Gordon Ph.D.: tez w sumie ok:)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
dział dydaktyki


Explanation:
jeśli to na uniwersytecie to będzie to 'dział dydaktyki (i spraw studenckich)'

HTH



Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 06:13
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 58
Grading comment
Dziękuję wszystkim Odpowiadającym. Ta propozycja jednak wydaje mi się najbardziej przekonująca.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnieszka Gordon Ph.D.
1 hr
  -> dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search