ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Education / Pedagogy

learning provider

Polish translation: dostawca szkoleń/usług szkoleniowych/usług edukacyjnych / organizator szkolenia


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:learning provider
Polish translation:dostawca szkoleń/usług szkoleniowych/usług edukacyjnych / organizator szkolenia
Entered by: bushmill
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:19 Jul 18, 2007
English to Polish translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: learning provider
Your bank pays your course fees direct to your learning provider.
bushmill
Local time: 00:25
dostawca szkoleń/usług szkoleniowych/usług edukacyjnych / organizator szkolenia
Explanation:
Zależnie od szerszego kontekstu.
Selected response from:

Maciek Drobka
Poland
Local time: 00:25
Grading comment
dzięki, mniej więcej o to chodzilo.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4placowka osiatowa
Malina9
4uczelnia / szkoła / firma szkoleniowa
inmb
4dostawca szkoleń/usług szkoleniowych/usług edukacyjnych / organizator szkolenia
Maciek Drobka
4instytucja szkoleniowa/oświatowa
Adam Lankamer


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
instytucja szkoleniowa/oświatowa


Explanation:
w zależności od kontekstu

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 00:25
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 71
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dostawca szkoleń/usług szkoleniowych/usług edukacyjnych / organizator szkolenia


Explanation:
Zależnie od szerszego kontekstu.

Maciek Drobka
Poland
Local time: 00:25
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 59
Grading comment
dzięki, mniej więcej o to chodzilo.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
uczelnia / szkoła / firma szkoleniowa


Explanation:
Nie znam kontekstu, ale wydaje mi się, ze raczej "uczelnia" lub "szkoła", gdyż w przypadku szkolenia autor napisałby prawdopodobnie "training"

inmb
Local time: 00:25
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 25
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
placowka osiatowa


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-07-18 13:24:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Chodzi oczywiscie o oswiatowa

Malina9
Local time: 18:25
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: