ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Education / Pedagogy

foundation degree

Polish translation: ponizej


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:foundation degree
Polish translation:ponizej
Entered by: bushmill
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:43 Jul 19, 2007
English to Polish translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: foundation degree
To qualify for student finance your course should lead to foundation degree.
bushmill
Local time: 00:25
ponizej
Explanation:
niestety nie ma polskiego odpowiednika. Foundation degree to rodzaj dwuletnich studiow wyzszych, ktore zostaly stworzone po to, aby absolwenci byli przygotowani nie tylko pod wzgledem akademickim, ale takze praktycznym. Ten rodzaj studiow kladzie wiekszy nacisk na praktyke i ma mniej zajec typowo akademickich. Po ukonczeniu drugiego roku jesli mozliwosc uzupelnienia studiow do pelnego BA i robi sie wtedy tylko 3 rok BA.

Prosze nie mylic foundation degree z foundation course- to drugie nie nalezy do kierunow wyzyszch i jest bardziej jednoroczny kurs przygotowyjacy do studiow.

Proponuje zostawic po angielsku i w nawiasie opis.
Selected response from:

Maja Zrobecka
Poland
Local time: 00:25
Grading comment
Wielkie dzięki za wyjaśnienie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2ponizej
Maja Zrobecka


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ponizej


Explanation:
niestety nie ma polskiego odpowiednika. Foundation degree to rodzaj dwuletnich studiow wyzszych, ktore zostaly stworzone po to, aby absolwenci byli przygotowani nie tylko pod wzgledem akademickim, ale takze praktycznym. Ten rodzaj studiow kladzie wiekszy nacisk na praktyke i ma mniej zajec typowo akademickich. Po ukonczeniu drugiego roku jesli mozliwosc uzupelnienia studiow do pelnego BA i robi sie wtedy tylko 3 rok BA.

Prosze nie mylic foundation degree z foundation course- to drugie nie nalezy do kierunow wyzyszch i jest bardziej jednoroczny kurs przygotowyjacy do studiow.

Proponuje zostawic po angielsku i w nawiasie opis.

Maja Zrobecka
Poland
Local time: 00:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Wielkie dzięki za wyjaśnienie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  inmb: chciałem zaryzykować "studia zawodowe - f.d."
2 mins

agree  dotorka
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: