ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Education / Pedagogy

criminal disorderly persons complaints

Polish translation: zarzuty o poważne naruszenie prawa/porządku


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:criminal disorderly persons complaints
Polish translation:zarzuty o poważne naruszenie prawa/porządku
Entered by: Dariusz Saczuk
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:50 Aug 20, 2007
English to Polish translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: criminal disorderly persons complaints
Mam to w zdaniu:
Cynthia and Philip Tamis are each charged with 20 criminal disorderly persons complaints. Police Chief Tim

McWilliams told The Record of Bergen County there is a possibility of more charges.

Nie wiem, czy można to przetłumaczyć po prostu jako "wykroczenia"?
Chodzi o stan New Jersey.
asia20002
Poland
Local time: 00:25
zarzuty o poważne naruszenie prawa/porządku
Explanation:
Propozycja Roberta jest OK, chociaż "criminal" sugeruje wykroczenie grubszego kalibru vs. "petty disorderly persons complaints."
Selected response from:

Dariusz Saczuk
United States
Local time: 18:25
Grading comment
dziękuję, bardzo pasuje mi to tłumaczenie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3zarzuty o poważne naruszenie prawa/porządkuDariusz Saczuk
3zarzutyRobert Wojcik


Discussion entries: 3





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zarzuty


Explanation:
chociaż słowniki mówią inaczej, ale z kontekstu tak wg mnie wynika, ale to tylko propozycja.

Robert Wojcik
Poland
Local time: 00:25
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zarzuty o poważne naruszenie prawa/porządku


Explanation:
Propozycja Roberta jest OK, chociaż "criminal" sugeruje wykroczenie grubszego kalibru vs. "petty disorderly persons complaints."


    Reference: http://www.judiciary.state.nj.us/essex/csguide/municipal.htm
Dariusz Saczuk
United States
Local time: 18:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 123
Grading comment
dziękuję, bardzo pasuje mi to tłumaczenie
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 20, 2007 - Changes made by Dariusz Saczuk:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: