Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Polish translations [PRO] Education / Pedagogy | | English term or phrase: by authority duly committed | Nadano tytul licencjata osobie XY i dalej In Witness Whereof and by the authority duly committed to us we have hereunto set our hand and seal.
Jezeli mozna to z calym zdaniem poprosze o pomoc. Dziekuje |
|  Kornelia LongoriaKudoZ activityQuestions: 458 ( 6 open) ( 4 without valid answers) ( 6 closed without grading) Answers: 224 United States
| | Local time: 20:47
|
| | Selected response from: tygru Poland Local time: 03:47
| Grading comment dzieki 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
13 mins confidence:  
20 mins confidence:  
27 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |