Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Polish translations [PRO] Education / Pedagogy | | English term or phrase: General Equivalency Degree | | We wouldn’t enroll you in an actual school. I’ll put you in a program where you could get your General Equivalency Degree. |
|  lim0nkaKudoZ activityQuestions: 1569 ( 3 open) ( 13 closed without grading) Answers: 3316 United Kingdom
| | Local time: 23:26
|
| | świadectwo ukończenia szkoły średniej w trybie eksternistycznym/zaocznym | Explanation: Ja bym zostawił nazwę własną, a w nawiasie podał objaśnienie.
The GED is sometimes referred to as a "General Equivalency Diploma" or "General Education(al) Diploma." These and other improper references to the "GED" trademark are not authorized by the American Council on Education, which develops the tests and sets the rules for their use. Jurisdictions award a "Certificate of General Educational Development" or similarly titled credential to persons who meet the passing score requirements
Inne opcje:
eksternistyczny dyplom ukończenia szkoły średniej
Potocznie:
Zaoczna matura
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2008-01-24 13:30:24 GMT) --------------------------------------------------
The Tests of General Educational Development, or GED Tests, are a battery of five tests which, when passed, certify that the taker has American or Canadian high school-level academic skills. To pass the GED Tests and earn a GED credential, test takers must score higher than 40 percent of graduating high school seniors nationwide. Some jurisdictions require that students pass additional tests, such as an English proficiency exam or civics test
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2008-01-24 13:34:05 GMT) --------------------------------------------------
Tzn. podałbym tłumaczenie, a w nawiasie zamieściłbym skrót (GED). |
| Selected response from: Dariusz Saczuk United States Local time: 18:26
| Grading comment Wyjaśnienie w nawiasie odpada, bo to film. Ale i tak bardzo dziękuję. :) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
49 mins confidence:   | general equivalency degree dyplom/świadectwo szkoły zaocznej
Explanation: Tak bym to ujął, chyba że jest to tłumaczenie uwierzytelnione. Wtedy - nie jestem pewien.
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
2 hrs confidence:   | general equivalency degree świadectwo ukończenia szkoły średniej w trybie eksternistycznym/zaocznym
Explanation: Ja bym zostawił nazwę własną, a w nawiasie podał objaśnienie.
The GED is sometimes referred to as a "General Equivalency Diploma" or "General Education(al) Diploma." These and other improper references to the "GED" trademark are not authorized by the American Council on Education, which develops the tests and sets the rules for their use. Jurisdictions award a "Certificate of General Educational Development" or similarly titled credential to persons who meet the passing score requirements
Inne opcje:
eksternistyczny dyplom ukończenia szkoły średniej
Potocznie:
Zaoczna matura
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2008-01-24 13:30:24 GMT) --------------------------------------------------
The Tests of General Educational Development, or GED Tests, are a battery of five tests which, when passed, certify that the taker has American or Canadian high school-level academic skills. To pass the GED Tests and earn a GED credential, test takers must score higher than 40 percent of graduating high school seniors nationwide. Some jurisdictions require that students pass additional tests, such as an English proficiency exam or civics test
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2008-01-24 13:34:05 GMT) --------------------------------------------------
Tzn. podałbym tłumaczenie, a w nawiasie zamieściłbym skrót (GED).
Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/GED
| Dariusz Saczuk United States Local time: 18:26 Specializes in field Native speaker of: Polish PRO pts in category: 123
|
| | Grading comment | Wyjaśnienie w nawiasie odpada, bo to film. Ale i tak bardzo dziękuję. :) |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Apr 3, 2008 - Changes made by Dariusz Saczuk: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |