ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Education / Pedagogy

Bachelor of Science in Physics

Polish translation: tytuł B.Sc w zakresie fizyki (bakałarz fizyki)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Bachelor of Science in Physics
Polish translation:tytuł B.Sc w zakresie fizyki (bakałarz fizyki)
Entered by: Bubz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:47 May 5, 2008
English to Polish translations [PRO]
Education / Pedagogy / diploma
English term or phrase: Bachelor of Science in Physics
wiem, że to się tradycyjnie tłumaczy tytuł licencjata fizyki, ale jest to uniwersytet australijski, a znalazłam informację, że tam ten tytuł odpowiada naszemu magistrowi (nie chciałabym zaniżyć komuś kwalifikacji). Z kolei jak wtedy przetłumaczyć Master of Arts (również University of Wollongong w Australii)
anglistka
Local time: 05:33
bakałarz fizyki
Explanation:
Dolaczam ciekawa prace na temat tlumaczenia stopni naukowych. Okazuje sie, ze nie jest to proste, a zadaniem tlumacza nie powinno byc znalezienie edukacyjnego odpowiednika, a jedynie najdokladniejsze tlumaczenie jezykowe. Uznanie stopnia to juz domena uniwersytetow.
Jezeli chodzi o BSc w Australii i N.Z., to jest jak wspomnial Darek: 120 punktow czyli zwykle 3 lub 4 lata nauki pelnowymiarowej. BSc (nawet w Australii) na pewno nie jest odpowiednikiem polskiego tytulu magistra, choc niejednokrotnie (na nasze nieszczescie) polskie tytuly magistra uznawane sa za granica jako tylko 'bachelor'.
Selected response from:

Bubz
Local time: 17:33
Grading comment
Dzięki
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3bakałarz fizykiBubz


Discussion entries: 16





  

Answers


20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bachelor of science in physics
bakałarz fizyki


Language variant: tytuł bakałarza fizyki

Explanation:
Dolaczam ciekawa prace na temat tlumaczenia stopni naukowych. Okazuje sie, ze nie jest to proste, a zadaniem tlumacza nie powinno byc znalezienie edukacyjnego odpowiednika, a jedynie najdokladniejsze tlumaczenie jezykowe. Uznanie stopnia to juz domena uniwersytetow.
Jezeli chodzi o BSc w Australii i N.Z., to jest jak wspomnial Darek: 120 punktow czyli zwykle 3 lub 4 lata nauki pelnowymiarowej. BSc (nawet w Australii) na pewno nie jest odpowiednikiem polskiego tytulu magistra, choc niejednokrotnie (na nasze nieszczescie) polskie tytuly magistra uznawane sa za granica jako tylko 'bachelor'.


    Reference: http://www.programy.uni.wroc.pl/pobierz/tytuly_stopnie.pdf
    Reference: http://www.uq.edu.au/study/program.html?acad_prog=2030
Bubz
Local time: 17:33
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 54
Grading comment
Dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 21, 2008 - Changes made by Bubz:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: