ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Education / Pedagogy

declining line

Polish translation: w kolejności według (zmniejszającej się) liczby uzyskanych punktów


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:21 Jul 31, 2008
English to Polish translations [PRO]
Science - Education / Pedagogy
English term or phrase: declining line
Official translation from Greek
Certificate
The selection of the admitted persons is exercised based on the credits emerging from the general admission grade and the subjects with increased importance, after their multiplication with the corresponding factors, an by upon declining line until the number of the admitted persons in every School or Department is completed.
aniaf
Polish translation:w kolejności według (zmniejszającej się) liczby uzyskanych punktów
Explanation:
czyli według rankingu punktów

Tak to sobie tłumaczę na własny uzytek.
Selected response from:

petrolhead
Poland
Local time: 08:06
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3w kolejności według (zmniejszającej się) liczby uzyskanych punktów
petrolhead
3do wyczerpania liczby miejsc/do przyjecia zaplanowanej liczby studentow/osob
Maja Zrobecka


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
do wyczerpania liczby miejsc/do przyjecia zaplanowanej liczby studentow/osob


Explanation:
O rany, alez ktos pieknosc wyprodukowal! Sadze, ze chodzi o tzw. target, a te declining line to jakis cut-off number, limit miejsc, na co w sumie wskazuje dalsza czesc zdania, choc do konca niczego nie mozna byc tu pewnym ;)

Maja Zrobecka
Poland
Local time: 08:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
w kolejności według (zmniejszającej się) liczby uzyskanych punktów


Explanation:
czyli według rankingu punktów

Tak to sobie tłumaczę na własny uzytek.

petrolhead
Poland
Local time: 08:06
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: