Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Polish translations [PRO] Education / Pedagogy | | English term or phrase: Secure Level 2 | End of year report
English
Attainment
Level achieved
Reading: Secure Level 2
Expected level for age: High Level 3 or Just Level 4
jak tłumaczyć te poziomy? TIA |
| makawaKudoZ activityQuestions: 2832 ( 10 open) ( 96 closed without grading) Answers: 611
| Local time: 02:17
|
| | poziom 2 (drugi) średni | Explanation: Chodzi zapewne o to, że uczeń osiągnął poziom 2 i w skali wymagań/umiejętności przewidzianych opisem tego poziomu sytuuje się pośrodku. Nie jest to mocna-dwójka-prawie-trójka, ani ledwo-ledwo dwójka - po prostu przeciętna dwójka. Sądząc z podanego przez askera opisu oczekiwań dla tej grupy wiekowej - średnia strefa stanów niskich;).
Propozycje tłumaczenia innych stopni tej skali:
high - wysoki/mocny
secure - średni/pewny
low/just - niski/słaby
W pliku pod linkiem polecam zwłaszcza stronę 8. |
| Selected response from:
Piotr Czyżewski Poland Local time: 02:17
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Sep 23, 2009 - Changes made by Piotr Czyżewski: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |