ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Education / Pedagogy

Secure Level 2

Polish translation: poziom 2 (drugi) średni


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Secure Level 2
Polish translation:poziom 2 (drugi) średni
Entered by: Piotr Czyżewski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:50 Sep 14, 2009
English to Polish translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: Secure Level 2
End of year report
English
Attainment
Level achieved
Reading: Secure Level 2
Expected level for age: High Level 3 or Just Level 4

jak tłumaczyć te poziomy? TIA
makawa
Local time: 02:17
poziom 2 (drugi) średni
Explanation:
Chodzi zapewne o to, że uczeń osiągnął poziom 2 i w skali wymagań/umiejętności przewidzianych opisem tego poziomu sytuuje się pośrodku. Nie jest to mocna-dwójka-prawie-trójka, ani ledwo-ledwo dwójka - po prostu przeciętna dwójka. Sądząc z podanego przez askera opisu oczekiwań dla tej grupy wiekowej - średnia strefa stanów niskich;).

Propozycje tłumaczenia innych stopni tej skali:
high - wysoki/mocny
secure - średni/pewny
low/just - niski/słaby

W pliku pod linkiem polecam zwłaszcza stronę 8.
Selected response from:

Piotr Czyżewski
Poland
Local time: 02:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3poziom 2 (drugi) średni
Piotr Czyżewski


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
secure level 2
poziom 2 (drugi) średni


Explanation:
Chodzi zapewne o to, że uczeń osiągnął poziom 2 i w skali wymagań/umiejętności przewidzianych opisem tego poziomu sytuuje się pośrodku. Nie jest to mocna-dwójka-prawie-trójka, ani ledwo-ledwo dwójka - po prostu przeciętna dwójka. Sądząc z podanego przez askera opisu oczekiwań dla tej grupy wiekowej - średnia strefa stanów niskich;).

Propozycje tłumaczenia innych stopni tej skali:
high - wysoki/mocny
secure - średni/pewny
low/just - niski/słaby

W pliku pod linkiem polecam zwłaszcza stronę 8.


    Reference: http://calverleyparkside.pbworks.com/f/READING+SECURE+LEVEL+...
Piotr Czyżewski
Poland
Local time: 02:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 23, 2009 - Changes made by Piotr Czyżewski:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: