ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Education / Pedagogy

Orientation Board

Polish translation: rada programowa / zespół koordynujący


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Orientation Board
Polish translation:rada programowa / zespół koordynujący
Entered by: Piotr Czyżewski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:15 Oct 30, 2009
English to Polish translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: Orientation Board
fragment z bigramu:
"She has been the president of CIRCLE and of the Orientation Board for the European Diploma in Cultural Management."
awdotia
Poland
Local time: 02:18
rada programowa / zespół koordynujący
Explanation:
Orientation Board faktycznie ma takie znaczenie, o jakim pisze SabinaT w reference, ale tutaj mi to nie pasuje. Mówimy o rocznym programie nauki, opisanym w zarysie tutaj:
http://www.fondation-hicter.org/uk/Forma/Diplome /Diplome.ht...

Raczej nie studiują tam cielątka świeżo po maturze, którym trzeba pokazac gdzie jest dziekanat i do czego służy indeks - tylko menadżerowie kultury z doświadczeniem zawodowym i zapewne juz po wyższych studiach. Kurs trwa rok, więc zanim zdąży się człowiek zaadaptować, jest juz po wszystkim. Trudno mi sobie wyobrazić, jak w tej sytuacji działałby zespół mający ułatwić adaptację - zresztą, ci studenci są na miejscu - jeśli dobrze zrozumiałem - tylko podczas zjazdów,a więc wszystko sie odbywa w trybie niestacjonarnym.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2009-10-31 18:27:00 GMT)
--------------------------------------------------

Wiązałbym "orientation" raczej z określeniem kierunku (=orientacją), w jakim ma zmierzać ten konkretny projekt międzynarodowych studiów, celów tego projektu, form działania, itp.
Selected response from:

Piotr Czyżewski
Poland
Local time: 02:18
Grading comment
Bardzo dziękuję.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2rada programowa / zespół koordynujący
Piotr Czyżewski
Summary of reference entries provided
SabinaT

  

Answers


1 day7 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
orientation board
rada programowa / zespół koordynujący


Explanation:
Orientation Board faktycznie ma takie znaczenie, o jakim pisze SabinaT w reference, ale tutaj mi to nie pasuje. Mówimy o rocznym programie nauki, opisanym w zarysie tutaj:
http://www.fondation-hicter.org/uk/Forma/Diplome /Diplome.ht...

Raczej nie studiują tam cielątka świeżo po maturze, którym trzeba pokazac gdzie jest dziekanat i do czego służy indeks - tylko menadżerowie kultury z doświadczeniem zawodowym i zapewne juz po wyższych studiach. Kurs trwa rok, więc zanim zdąży się człowiek zaadaptować, jest juz po wszystkim. Trudno mi sobie wyobrazić, jak w tej sytuacji działałby zespół mający ułatwić adaptację - zresztą, ci studenci są na miejscu - jeśli dobrze zrozumiałem - tylko podczas zjazdów,a więc wszystko sie odbywa w trybie niestacjonarnym.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2009-10-31 18:27:00 GMT)
--------------------------------------------------

Wiązałbym "orientation" raczej z określeniem kierunku (=orientacją), w jakim ma zmierzać ten konkretny projekt międzynarodowych studiów, celów tego projektu, form działania, itp.

Piotr Czyżewski
Poland
Local time: 02:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 35
Grading comment
Bardzo dziękuję.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


35 mins
Reference

Reference information:
chodzi o organizację studencką/uniwersytecką, która zajmuje się organizowaniem programu orientacyjno-przygotowawczego dla nowych studentów oraz ogólnie dba o zaaklimatyzywanie się studentów na uczelni, nie wiem tylko jak to zgrabnie ująć:)

SabinaT
Poland
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 3, 2010 - Changes made by Piotr Czyżewski:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: